"ama bu gece" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الليلة
        
    • ولكن هذه الليلة
        
    • ولكن الليلة
        
    • لكن هذه الليلة
        
    • لكن اللّيلة
        
    • لكن الليله
        
    • لكن ليس الليلة
        
    • لكنّي الليلة
        
    • عدا سنستمع
        
    • ولكن الليله
        
    • ولكن ليس الليلة
        
    • لكن لَيسَ اللّيلة
        
    Ama bu gece ilgilenmem gereken başka birisi daha var. Open Subtitles و لكن الليلة. لدى شخص آخر يجب أن أعتنى به
    Ama bu gece bu ateş yandığı sürece, yaz hâlâ bizim. Open Subtitles لكن الليلة ، طالما ظلت هذه النار مشتعلة فالصيف مازال ملكنا
    Ama bu gece gerçek bayanlarla konuşma modundayım daha çok. Open Subtitles لكن الليلة, انا اود التحدث الى تلك الفتيات , حقاً
    Ama bu gece, hiçbir şey iyi vakit geçirmemi engelleyemez. Open Subtitles ولكن هذه الليلة لاشي يمنعني من ان امضي وقت ممتع
    Oldukça kurnaz bir sıçansın, Scalise, Ama bu gece işin bitiyor. Open Subtitles قد تكون مجرد جرذ ذكى يا اسكاليسى, ولكن الليلة ليست ليلتك
    Üzgünüm, Ama bu gece tam olarak dünyanın en büyük eğlencesi olmadı. Open Subtitles أنا آسف لكن هذه الليلة لم تكن الأكثر متعة
    Ama bu gece bilimin demirden eldivenini ölümün iğrenç yüzüne çarpacağız. Open Subtitles لكن اللّيلة سوف نقذف قفاز العلم فى وجه الموت المخيف نفسه
    Düşünsene, bir saat önce otoparkta kavga ediyorlardı. Ama bu gece, yıldız olacaklar. Open Subtitles فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم
    Normalde sarhoş olduğum için derdim Ama bu gece sırtım ağrıyor ve sarhoşum. Open Subtitles عادةً كنتُ لأقول، السبب إنّي ثملة، لكن الليلة بسبب أنّ ظهري يؤلمني وثملة.
    Ama bu gece sizi ilk gördüğümde ve sonra da sizi karanlıkta seyrederken diğer hepsinden ayrılan bir simaydı sanki. Open Subtitles الشخص الذى كنت فى انتظاره لكن الليلة ، حين رأيتك و لاحقاً ، حين راقبتك فى الظلام
    Ama bu gece zıplamak istiyorum Trompet ve saksafonlarla Open Subtitles لكن الليلة أود أن أقفز على موسيقى الطبول والساكسفون
    Ama bu gece zıplamak istiyorum Trompet ve saksafonlarla Open Subtitles لكن الليلة أود أن أقفز على موسيقى الطبول والساكسفون
    Ama bu gece, varoşlarda oturan geberik-gözlü sizler şekil değiştirecek... ..ve saf eğlencenin pırıltılı gözleri olacaksınız! Open Subtitles لكن الليلة ، جميعكم ستتحولون من أناس عاديين إلى منبع نقي من التسلية والإبهاج
    En sonunda utanç içinde ayrılmıştık, Ama bu gece yeniden sevgili dostlar olduk. Open Subtitles آخر مرة افترقنا في العار، ولكن هذه الليلة أننا جزء الأصدقاء كما الأعزاء.
    Ama bu gece bu konuda daha fazla konuşmayacağım. Open Subtitles ولكن هذه الليلة , فإننا لن نتحديث عن ذلك مجددا.
    Teşekkürler, Ama bu gece kız kıza takılacağız. Open Subtitles شكرا، ولكن هذه الليلة هو لنا فقط الفتيات.
    Ama bu gece bize en azından kendi isteğinle bunu yenmek istediğini kanıtlayabilirsin. Open Subtitles ولكن الليلة يمكنك اثبات لنا أنك على الاقل لديك النية لمحاولة تجاوز هذا
    En zoru ilk gecedir Ama bu gece noel arifesi. Open Subtitles أول ليلة هي الأصعب ولكن الليلة حفل عشية عيد الميلاد!
    Kocamın size ne söylediğini bilmiyorum Ama bu gece ikimiz için de oldukça önemli. Open Subtitles أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا
    Ama bu gece sizinle kalbimi paylaşacağım. Open Subtitles لكن اللّيلة أنا أوَدُّ أَنْ أَشتركَ فيه الذي في قلبِي.
    Ama bu gece,Miles la Lucy Kendilerini aştılar. Open Subtitles و لكن الليله , ميلز و لوسي كانوا متألقين
    Çünkü kız bulacağız, sarhoş olacağız. Şampiyonluğu da kazanacağız, Ama bu gece değil. Open Subtitles لأننا سنلهو، وسنشرب وسنفوز لكن ليس الليلة
    Ama bu gece geri döndüğüm için mutluyum sadece. Open Subtitles لكنّي الليلة مسرور بعودتي للحياة.
    Ama bu gece "Weird Al" Yankovic'in "En İyiler Albümü"nü dinleyip Apocalypse Now'ı izleyeceğiz. Open Subtitles عدا سنستمع لأفضل أغان ألبوم (يانكفيك) لـ(ويرد آلي) -و(أبوكلبس ناو )
    Ama bu gece, bütün vatandaşlarımız, ...kanunların yanında ve kendilerini savunmaya hazırlar. Open Subtitles ولكن الليله, جميع مواطنينا في جانب القانون وعلى استعداد للمقاومه
    En kısa zamanda. Ama bu gece değil. Biriyle çıkıyorum. Open Subtitles بأقرب فرصة، ولكن ليس الليلة فلديّ موعد
    Ama bu gece ya da yarın gece olmaz çünkü Memory Matron projesini bitirmem gerekiyor. Open Subtitles لكن لَيسَ اللّيلة أَو ليلة الغد لأنه يَجِبُ أَنْ أَنهي مشروعي لذكرى الرئيساتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more