"ama nasıl" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كيف
        
    • ولكن كيف
        
    • لكن بطريقة
        
    • لكن هكذا
        
    • ولكن بطريقة
        
    • لكن أنّى
        
    • لكنْ كيف
        
    • لكنك بشكل
        
    • كيف يا
        
    Kızgın olduğunu biliyorum ama, nasıl bu kadar kaba olabiliyorsun? Open Subtitles اعلم انك غاضب، لكن كيف يمكنك ان تكون قليل التهذيب؟
    İyi bir fikir gibi gözüküyor, Ama nasıl gerçekleştirebilirim ki? TED تبدو فكرة رائعة، لكن كيف يمكن جعلها حقيقية ؟
    Alınma Ama nasıl onun gibi biriyle çıkabiliyorsun? Open Subtitles لا مؤاخذة، لكن كيف يمكنكِ الخروج مع رجل مثله؟
    Ama nasıl sağlarsınız kalmasını Sözlerinize kulak asmasını? Open Subtitles لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟
    - Ama nasıl sağlarsınız kalmasını - Sözlerinize kulak asmasını? Open Subtitles لكن كيف يمكنك أن تجعليها تبقى لتستمع لما تقولينه؟
    Ama nasıl sağlarsınız kalmasını Sözlerinize kulak asmasını? Open Subtitles لكن كيف يمكنكن أن تجعلنها تبقى لتستمع لما تقولنه؟
    Onu mutlu etmeye çalıştım Ama nasıl bilebilirdim. Open Subtitles حاولت أن أسعده ، لكن كيف يمكنني أن أعرف؟
    Bira. Bira demek peynir demek. Ama nasıl kullanabilirim? Open Subtitles البيرة ، البيرة هي الحل ، لكن كيف استخدمها ضده؟
    Bir elinizi ya da gözünü kaybettiniz Ama nasıl olduğunuz değişmez. Open Subtitles بمعنى أنّك قد فقدت يد أو عين لكن كيف لك أن لم تتغيّر
    Ama nasıl da arkamı yayıp sallıyorum falan yani? Open Subtitles لكن كيف سأنشر الزيت على ظهري المتموج وأفخاذي؟
    Tamam, Ama nasıl ve neden bu kişi gelirdi? Open Subtitles حسناً ، لكن كيف و لماذا هذا الشخص سيعود ؟
    Tamam, belki biraz. Ama nasıl biliyor musunuz? Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً لكن كيف تعرفين هذا ؟
    Biliyorum, Ama nasıl Yapamam? Open Subtitles أنا أعلم ، لكن كيف يمكنني أن لا أفعل هذا ؟
    Tamam, hepsini anladım, Ama nasıl zayıfladığını söyleyebiliyorsun? Open Subtitles حسناً، فهمت كلّ هذا، لكن كيف تخبرني أنه فقد وزنه؟
    Ama nasıl bu kadar çabuk iç çamaşırlarıyla kaldı? Open Subtitles لكن كيف انتهى به الأمر بملابسه الداخلية بهذه السرعه؟
    Peki,olayı şimdi anlamaya başladım, Ama nasıl olacak? Open Subtitles حسناً .. لقد بدأت في فهم الموضوع لكن كيف يتم فعلها؟
    İyi ama, nasıl olur da bu kadar çok farklı bitki ve hayvan bir arada yaşayacak alanı bulabilir. Open Subtitles لكن كيف يمكن لهذه الانواع المختلفة من النباتات والحيوانات ايجاد مساحة هنا للعَيْش بِجانب أحدهما الآخر؟
    Bunu biliyordum Ama nasıl bu kadar ileri gidebildi? Open Subtitles وأنا أعلم ذلك, لكن كيف لها أن تتمادى بهذه الطريقة؟
    Biliyorsun dediğin büyük bir olay Ama nasıl, nereye giderim? Open Subtitles و نشاهد بعض الأشجار سيكون هذا رائعاَ , لكن كيف سنقوم بذلك ؟
    Bu iyi bir fikir. Ama nasıl orada para birikecek? Open Subtitles هذه فكرة جيدة ولكن كيف يمكننا الحصول على المال هناك؟
    Normalde, bulaşmam Ama nasıl olduysa bu karı beni kandırdı. Open Subtitles عادة، لا يحصلون على سيادة بلدي والمعنيين. لكن بطريقة ما، مهلا، حصلت هذه سيدة لي.
    Ama nasıl... onun suçlu olduğunu anladın? Open Subtitles لكن هكذا... هَلْ تَعْرفُ بأنّه مذنبُ؟
    "Bela aramıyorum Ama nasıl oluyorsa bela beni buluyor. Open Subtitles أنا لا أسعى إلى المشاكل ولكن بطريقة ما ، هي التي تجدني
    Ama nasıl dönüşebilir ki? Open Subtitles لكن أنّى له يتحوّل؟ لسنا في بدر التمام.
    Pekâlâ, yanlış anlamanı istemem Ama nasıl geldin sen buraya? Open Subtitles حسناً، لا تسيئي الظنّ لكنْ كيف وصلتِ إلى هنا بحقّ الجحيم؟
    Ama nasıl oluyorsa sığınak olduğunu biliyorsun. Open Subtitles لكنك بشكل ما تعرف أنه حصن
    Ama nasıl Daduji? Open Subtitles لكن كيف يا دادو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more