"amcanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • العم
        
    • عمكم
        
    • عمّك
        
    • خالك
        
    • عمكِ
        
    • العمّ
        
    • عمّكِ
        
    • عمّكَ
        
    • عمكما
        
    • خالكن
        
    • عمك
        
    Bill amcanız önemli bir mesaj verecek- sakın uyuşturucu almayın. Open Subtitles لدي رسالة هامة إليكم، من العم بيل لا تشتروا المخدرات
    Bill amcanız önemli bir mesaj verecek- sakın uyuşturucu almayın. Open Subtitles لدي رسالة هامة إليكم، من العم بيل لا تشتروا المخدرات
    NasıI söyleyeceğimi bilmiyorum ama Ed amcanız ölmüş. Tanrım! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف لأقول لكم، ولكن العم الخاص بك إد ميت.
    Marshall amcanız 10 yaşındayken... Open Subtitles عندما كان عمكم مارشال في العاشرة من عمره
    Ve sonra Marshall amcanız ve ben ünlü telepatik konuşmalarımızdan birini yaptık. Open Subtitles و من ثم كان لنا انا و عمكم مارشال واحده من اشهر المحادثات عن طريق التخاطر
    amcanız zihinsel imtiyazlarını kaybettiği vakit camia temsilcisi olarak makamını ben devralmıştım. Open Subtitles أخذت منصب عمّك كممثلة فصيل حين ذهبت سلامته العقلية.
    amcanız çok zengin bir adamdı. Open Subtitles خالك كان رجلاً فاحش الثراء، في وقت ما كنت سترث ثروته
    Bu yüzden bu bölüm doğru mu emin değilim, ama Marshall amcanız bunun böyle olduğuna yemin ediyor. Open Subtitles لذا انا لست متأكد ان هذا الجزء حدث حقيقة ولكن العم مارشال اقسم انه حدث
    Marshall amcanız hayatının en büyük adımını atıyordu. Open Subtitles هنا كان العم مارشل يأخذ اكبر خطوة في حياته
    Marshall amcanız hayatının en büyük adımını atıyordu. Open Subtitles هنا كان العم مارشل يأخذ اكبر خطوة في حياته
    Marshall amcanız buna "Ananas Vakası" diyor. Open Subtitles العم مارشال ما زال يسميها بـ حادثة الأناناس
    Marshall amcanız ve Lilly teyzeniz bana olanları anlattı. Open Subtitles لذا العم مارشل و العمة ليلي اخبروني بما حدث
    Böylece Marshall ve Barney amcanız ikizlerle çifte randevuya gittiler. Open Subtitles العم مارشل و العم بارنى خرجوا فى مواعدة ثنائية مع التوأمان
    Ama, ben hayatımın en iyi güzel günlerinden birini yaşarken, amcanız olacak Marshall da hayatının en kötü günlerinden birini yaşıyordu. Open Subtitles بينما كنت اعسش افضل ايام حياتى عمكم مارشل كان يعيش اسوأ ايامه
    Çocuklar, gençlik dönemlerimizde Marshall amcanız ve ben Kolej Basketboluyla epey ilgiliydik. Open Subtitles يا أولاد عندما كنا صغار عمكم مارشل وأنا كنا مهتمين بكرة السلة للجامعات
    Siz bizi hatırlayamıyorsunuzdur, ama ben sizin Bobby amcanız bu da Peynir Jack. Open Subtitles -أيها الأولاد أعتقد أنكم لاتذكروننا -فأنا عمكم بوبى -وهذا عمكم جاك
    Lütfen, beni utandırıyorsunuz. Ben sadece amcanız Gaius'um. Başlarınızı kaldırın. Open Subtitles أرجوكن، أنتن تهزأون بي أنا فقط عمكم (جايوس)، ارفعوا رؤوسكن
    Tanca paşası da amcanız. Open Subtitles ولكنّ الباشا في طنجة" هو عمّك"
    Görünürde yaşayan tek akrabası sizdiniz, tabii siz de siz neredeydiniz, amcanız öldürülürken, monsieur? Open Subtitles و لكن "آنتوني" توفي و كل شئ يشير إلى أنك القريب الوحيد .. و بالطبع كنت و أين كنت عندما قُتل خالك يا سيدي ؟
    amcanız gelmemi emretti. Open Subtitles عمكِ أمرني بالمجيء. أين هو؟
    Ama endişelenmeyin çocuklar. Jimbo amcanız halleder. Open Subtitles لا تقلقوا أيّها الأولاد سيتولّى العمّ (جمبو) هذه القضية
    amcanız Hıristiyanlığa inansaydı siz ne yapardınız? Open Subtitles إذا كانَ عمّكِ يؤمن بالمسيحية، ماذا ستفعلين؟
    amcanız pek çok şeyin iyi bir koleksiyoncusuydu. Open Subtitles . عمّكَ كَانَ يجمع العديد مِنْ الأشياءِ
    Zengin amcanız Homer okyanusun gördüğü en çılgın kapalı partiyi verecek! Open Subtitles عمكما الثري (هومر) سيقيم أصخب حفل غداء شهده أعالي البحار
    amcanız çok cömert davranmış olmalı. Open Subtitles لا بد أن خالكن كان كريماً جداً
    Bay Onegin amcanız mülkünü bunu yapın diye bırakmış olamaz değil mi? Open Subtitles بالتأكيد سيد أونيجن عمك لم يترك لك أملاكه لتتصرف بها على هواك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more