"anki" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحالي
        
    • الحالية
        
    • الحالى
        
    • الحاضر
        
    • الراهنة
        
    • الحاليّ
        
    • الحاليّة
        
    • الراهن
        
    • الحاليين
        
    • الحاليه
        
    • الذي نعيشه
        
    Bence şu anki plastik kirliliği problemimizi düşünürsek bence kulağa oldukça faydalı geliyor. TED وأعتقد، نظرًا للنطاق الحالي لمشكلة التلوث البلاستيكي، أعتقد أنها تبدو ذات منفعةٍ كبيرة.
    Biliyorum, şu anki yerinde yaklaşık 12 aydır falan bulunuyorsun. Open Subtitles أعلم أنّك أمضيت بمنصبك الحالي إثني عشر شهراً حتّى الآن.
    Şu anki mevcut durumda, korkarım bu artık mümkün olmayabilir. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي انا أخشى ان لا يكون هذا محتمل
    Bu birçok Batılı elitin kendi siyasi düzenleri hakkında yaptığı bir iddia, kibir, Batı'nın şu anki sorunlarının kalbindedir. TED إنه الإدعاء العالمي الذي تدّعيه العديد من النخب الغربية حول نظامهم السياسي، الغطرسة، التي هي أساس علّة الغرب الحالية.
    Kayıt için adınızı, rütbenizi ve şu anki ikametgahınızı belirtir misiniz, efendim? Open Subtitles هلا ذكرت اسمك و رتبتك و منزلتك الحالية ليتم تسجيلها يا سيدي؟
    Şu anki Başkanımızın şehrinize olan bağlarıyla beraber olmamız, ayrı olmamızdan daha anlamlı. Open Subtitles مع علاقات رئيسنا الحالي بمدينتكم نحن نقصد مجتمعين أكثر عن أن نكون منفردين
    Sadece şu anki durumunun sokak kedisiyle aynı olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول وحسب أن وضعك الحالي مشابه لاي قطٍ ضال
    Konunun sizin için para olmadığını biliyorum öte yandan şu anki yıllık gelirinizin 185 bin olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمر لا يتعلق بالأموال بالنسبة إليك لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار
    Çalışan sınıf ve kent yoksulu Amerikalılar... ...ekonomik olarak şu anki gıda... ...düzenimizden yarar görmüyorlar. TED الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي.
    Çünkü eğer bunu yaparsak, şu anki gerçek durumumuzdan çok uzaklaşmış olacaklar. TED لأنه إذا فعلنا، فسيكون الأثر إزالته من واقعنا الحالي.
    Çünkü bu senaryoda şu anki iklimde git gide... ...uzaklaşıyoruz. TED و لكن تحت هذا السيناريو, فنحن نمضي أبعد فأبعد من المناخ الحالي.
    John bu yolculuğa başlayalı 18 ay olmuş, ve şimdi kendisine şu anki şikayetlerini söylemesini istedim. TED لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي.
    Mesele şu ki şu anki bütçemiz 53,6 milyon dolar. Open Subtitles المقصد من هذا أن الميزانية الحالية للشعبة 53.6 مليون دولار
    Şu anki işini gece bekçisine ver sonrasında önceden olduğu gibi yürüyüşe çağır. Open Subtitles اعطي وظيفتك الحالية لحارس ليلي ثم اطلبيني لأسير في أعقابك إذا جاز التعبير
    Şu anki bildiklerimizden daha azına sahipken hazırlamıştık o teklifi. Open Subtitles لا, هذا بديهيا عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية.
    Bir planımız var ama şu anki durumuna bakılırsa olumsuz değerlendireceksin. Open Subtitles لدينا خطة لكن أشعر أنه في حالتك الحالية ستحكمين عليها بسلبية.
    Bu durumun yaşlı insanların şu anki popülasyonlarının her zaman en iyi popülasyon olup olmadığını sorduk. TED سألنا إن كانت الأجيال الحالية من كبار السن الآن أو منذ البداية أعظم الأجيال.
    Şu anki sistemlerimiz, artan global nüfusumuzu besleyemeyecek. TED أنظمتنا الحالية لن تقدر على تغذية أعداد السكان المتزايدة.
    Şu anki ortama bakarsak bu isim biraz Almanvari gelebilir. Open Subtitles فى ظل المناخ الحالى ربما يٌنظر إليه و كأنه تيوتونى
    Ama, ben inanıyorum ki o güne kadar, biz şu anki finansal faciayı geçirmiş olacağız. TED لكن، انا واثق انه حلول ذلك اليوم سنكون تخطينا كارثه الحاضر الماليه.
    Seninle zaman geçirebilme sebebim şu anki durumumsa neredeyse buna değer diyeceğim. Open Subtitles حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك.
    Bu, bir sistemin şu anki durumu hakkında birçok bilgi olsa bile ne olacağını tahmin etmeyi neredeyse imkânsız kılıyor. TED وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام.
    - Görebileceğin üzere şu anki işimden pek mutlu değilim. Open Subtitles كما ترى، لستُ سعيداً نوعاً ما في وضع مُهمّتي الحاليّة.
    Şu anki önceliğimiz senin ve grubun geri kalanının güvenliğini sağlamak. Open Subtitles أن الأولوية في الوقت الراهن للتأكد أنت وبقية المجموعة تظلُ آمنين
    Şu anki seçmenlerimiz ve siyasetçilerimizin çoğu bunlar hakkında kişisel bir tecrübeye sahip değiller, ama milyonlarca ihtiyar Amerikalı sahip. TED معظم المصوتين والسياسيين الحاليين ليست لديهم أية خبرة شخصية في تلك الأمور، ولكن يمتلكها الملايين من مسني أمريكا.
    Fakat şu anki durumumda hala tamamlanmamış haldeyim. Tüm yaşayan canlılarda – Open Subtitles لكن في حالتي الحاليه ما زلت ناقص واحتاج الى عمليات الحياه الاساسيه
    Şu anki koşullara göre yeni yasalar oluşturmalıyız. TED علينا أن نصدر قوانين تواكب الواقع الذي نعيشه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more