"anlaşılabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • مفهوم
        
    • مفهومة
        
    • فهمه
        
    • تفهمه
        
    • مفهوماً
        
    • متفهم
        
    • المفهوم
        
    • مفهومُ
        
    • فهمها
        
    • للفهم
        
    • متفهمٌ
        
    • مفهوما
        
    • يمكن معرفة
        
    Hayır, duygulandın ve canın yandı. Bu tamamen anlaşılabilir bir durum. Open Subtitles لا ، أنت كنت عاطفية و متألمة . هذا مفهوم كلياً
    Bu binlerce yıl içerisinde iç içe geçmiş oldukları için aynı anlamda kullanılmaları anlaşılabilir bir durumdur. TED يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ
    Fakat incinmekten korkuyorsun. Kesinlikle anlaşılabilir bir durum. Open Subtitles لكنكِ خائفة من أن تُجرَحي، هذا مفهوم كلياً
    Bu tür araçlar sayesinde anlaşılması imkansız belgeler herkes tarafından anlaşılabilir görsellere dönüştürülüyor. Bu dışa açılımlarla vatandaşların hükümete geribildirimde bulunması ve yönetime katılması konusunda yeni fırsatların doğması heyecan verici bir gelişme. TED أدوات مثل هذه ساهمت في تحويل رف كامل من الوثائق الغامضة إلى معلومات بصرية مفهومة للجمهور، وما هو مثير أنه مع هذا الانفتاح، هنالك فرص جديدة للمواطنين اليوم لإبداء الرأي والمشاركة مع الحكومة.
    Bugün olanlar yüzünden anlaşılabilir derece gergindi. Open Subtitles هو يكتسح بشكل مفهوم ومع ما حدث هنا اليوم
    Birinin ailesine ve işine olan özlemi, anlaşılabilir birşey ama bu askerlerin kararlılığına zarar verebilir. Open Subtitles حنين مفهوم من الشخص إلى وطنه ، عائلته وعمله يمكن أن يكون ضارّ بعزم الجندى
    Hepimizin nükleer patlamaya duygusal yaklaşması anlaşılabilir. Open Subtitles كلنا تفاعلنا عاطفيا بسبب التفجير النووي وهذا شيء مفهوم
    Yani istiyorsun yeniden planlayın yoksa, mükemmel anlaşılabilir öyle. Open Subtitles إذا لم تكن تريد إعادة الموعد فهذا مفهوم للغاية
    General'in NID'ye karşı anlaşılabilir bir kişisel önyargısı var. Open Subtitles الجنرال لديه اجحاف شخصي مفهوم ضد المنظمة
    Davranışların, kabul edilemez olsa da, anlaşılabilir. Open Subtitles سلوككِ الغير مقبول مفهوم علي الرغم من ذلك
    Jüri suçlu bulamadı.anlaşılabilir. Open Subtitles هيئة المحلفين لا يمكن أن تدين جزافا هذا مفهوم
    Peki, o tamamen anlaşılabilir bir durumdur babası, özlüyor. Open Subtitles حسناً ، إنه يشتاق إلى والده . هذا مفهوم كلياً
    Çocuklarını çilek ve kremalı harika bir pikniğe götürememeleri anlaşılabilir bir şey. Open Subtitles فيكون مفهوم إذا لم يأخذوا أطفالهم للخارج في نزهة جميلة.
    Bu gibi karmaşık ve incelikli cümleler artık derin öğrenme algoritmalarıyla anlaşılabilir. TED فجمل معقدة ودقيقة مثل هذه الأن أصبحت مفهومة بخوارزمة التعلم العميق
    Peki, çoğu kişinin insan ticaretiyle ilgili anlaşılabilir korkuları var. TED حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم مخاوف مفهومة حول الاتجار
    Papa Leo, Manastırın adeta ilahi şekilde basit dili öyle ki Romalılardan barbarlara yüce veya mütevazi, köle veya lider ilahi iradenin tüm kulları için anlaşılabilir bir dilden başka bir dili konuşamazdı. Open Subtitles البابا ليو لم يستطيع استخدام أي لغة أخرى بشكل رائع ابسط من التى فى الإنجيل، لغة مفهومة لجميع الرجال من حسنى النية،
    Ki bu anlaşılabilir bir tahmin, ışıl ışıl barizlik dışında. Open Subtitles . وهو افتراض يمكن فهمه . فيما عدا الأمر الواضح
    Olanlar düşünülünce, fikrinin ifadeni etkilemesi anlaşılabilir ama ben sadece ne dediğini öğrenmek istiyorum, ne dedin ve o sırada ne düşünüyordun? Open Subtitles بالنظر لما جرى فذلك يمكن تفهمه ذلك رأيك و يمكن ان تضفيه على شهادتك لكنني أريد ان اعرف ما الذي قلتيه و ماذا فعلتيه
    Bunu faydalı ve hatta anlaşılabilir bir kavram olarak da görmüyorum. TED بل لا أجد في أي من ذلك شيئاً مفهوماً مفيداً أو حتى قابل للفهم.
    Birincisi mazur görülebilir ikincisiyse anlaşılabilir, ama üçüncüsü de olursa. Open Subtitles حسنا ، في هذه الحالة مرة واحدة لها ما يبررها والثانية غير متفهم ولكن الثالثة..
    ayrıca çok da içmiştik anlaşılabilir bir hataydı. Open Subtitles ونحن كُلّ كَانَ عِنْدَهُ الكثير لشُرْب، هو كَانَ الخطأ المفهوم.
    Bilgisizliğiniz anlaşılabilir bir durum. Tecrübesiz olduğunuz bir konu var konunun adını ne koyalım? Open Subtitles جُهلكِ مفهومُ لأنكِ تَفتقرين إليه ماذا يجب ان نَدْعوه؟
    Ve bu olduğunda en iyi niyetli cümleler bile yanlış anlaşılabilir. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها
    En iyi,saçmasapan çılgın gazete manşetlerinde geçen ifadelerin incelenmesi ile anlaşılabilir. TED والمثال الأكثر وضوحاً للفهم هو تلك العناوين الجنونية والهستيرية التي تتصدر الصحف
    Kesinlikle anlaşılabilir bir şey. Open Subtitles هذا أمرٌ متفهمٌ للغاية
    Onun yaşına göre anlaşılabilir kaprisleri vardır. Open Subtitles كانت لديه نزواته التي كانت شيئا مفهوما بالنسبة لعمره
    Bu tırnaklarının halinden ve kulaklarından çıkan kıllardan anlaşılabilir. Open Subtitles يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة أن هناك شعر ينمو في أذنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more