"anlamıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفهم
        
    • نفهمه
        
    • نفهمك
        
    • فهمَ
        
    • نفهمها
        
    • لا نعرف شيئاً عن
        
    Bir sürü şey oluyor ve biz hâlâ nasıl ve neden olduğunu anlamıyoruz. TED توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا.
    Dirk Helbing'in belirttiği gibi, bizimle ilgili olan ve etrafımızı saran bu karmaşıklığı gerçekten anlamıyoruz. TED كما وضّح ديرك هلبينغ في الاقتباس الأخير، نحن لا نفهم كثيراً التعقيد المرتبط بنا، المحيط بنا.
    Bilgisayarlar gerçek anlamda düşünemez, duygusal davranmaz, şiirden anlamaz, nasıl çalıştıklarını tam olarak anlamıyoruz. TED حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون
    Dediklerini anlamıyoruz... ama hoşumuza gidiyor. Open Subtitles نقسم أنها كأنت معنا وتقول كلام كثير لا نفهمه ولكنه يعجبنا لاتوبخها يا عمى
    Milton, saçmalıyorsun, ne dediğini anlamıyoruz. Open Subtitles ملتون انت تهمهم ونحن لا نفهمك
    Bobby, söylediğin tek kelimeyi bile anlamıyoruz. Open Subtitles (بوبي)، لا نستطيعُ فهمَ كلمةٍ واحدة تقولها.
    Bu menü Fransızca, anlamıyoruz. Open Subtitles 'لأن هذه القائمة كلها باللغه الفرنسية ونحن لا نفهمها
    Bence bu gerçek. Şimdi bile bu basit komutların, nasıl da karmaşıklaştığını anlamıyoruz. TED وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد
    İroniye bakın ki, normalde bu küçük şeyin nasıl çalıştığını anlamıyoruz. TED المثير للسخرية الآن هو أننا لا نفهم حقًّا كيف يعمل هذا الشيء.
    Kanabinoid sistemi tam olarak anlamıyoruz fakat bir özelliği bize nasıl işlediği hakkında ipucu verir. TED إنّنا لا نفهم جهاز الكانابينويد فهمًا كليًّا، ولكن لديه ميّزة واحدة تقدّم دليلًا كبيرًا عن عمله.
    Dili anlamıyoruz ancak aynı şeyi ifade ediyoruz. Open Subtitles شكراً جزيلاً، نحن لا نفهم لغة بعضنا البعض لكننا نعنى الشئ ذاته
    Neden tavukla birlikte sütün olamıyor bunu anlamıyoruz. Open Subtitles نحن لا نفهم لماذا لا يمكنك أن تأخذ دجاجا بالحليب
    Tamam. Ne var, biliyor musun? Birbirimizi anlamıyoruz. Open Subtitles حسناً تعلمين ذلك إننا لا نفهم بعضنا البعض
    Birbirimizi anlamıyoruz ve anlamadığımızı anlıyorum. Open Subtitles ماذا تعتقد ؟ قد نكون لا نفهم بعضنا و أنا أتفهم هذا
    Bak, siktiğim göt deliği, konuşuyor ve biz bişey duymuyoruz, söylediği hiçbirşeyi anlamıyoruz. Open Subtitles انظر إلى هذا الأحمق الأخرق كان يتحدث ، ولم نسمع شيئاً و لم نفهم شيئاً مما قاله
    Ve Tanrım, nedenini anlamıyoruz ve acı içinde bile olsak sana inanıyoruz. Open Subtitles يا الله .. دائما لا نفهم لماذا و مع ذلك نحن نثق بك حتى فى ألامنا
    Biz senin neden engelli kalmayı seçtiğini anlamıyoruz. Open Subtitles اتعلم أننا لا نفهم حقاً لماذ أنتَ تختار أن تبقى مُعاقاً
    Kadınların bu yönlerini anlamıyoruz, bizim gibilerini nasıl severler acaba? Open Subtitles هذا ما لا نفهمه في النساء كيف لهم أن يحبوا أمثالنا ؟
    Atalarımız 100 bin yıl önce inşa etmiş ama hâlâ tam olarak anlamıyoruz. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    Sanırım haklısınız da. Sizi anlamıyoruz. Open Subtitles وأعتقد أنك محق، نحن لا نفهمك.
    Bak, tıklatmaya devam et, lütfen. anlamıyoruz. Open Subtitles واصل الطرق رجاءً لا نفهمك
    "Söylediğin ek elimei ile anlamıyoruz!" Open Subtitles لا نستطيعُ فهمَ " خرابيشك الملعونة"
    Tamam, çoçukklar, Birkaç yaşlıyı yukarıya kitledim yani birşeylerin kırıldığını ve birisinin bağırdığını duyabilirsiniz ve dağ köylüsü biz anlamıyoruz, ve bunun dışında, muhteşem bir şükran günü geçireceğiz. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد حبست زوجين عجوزين بالأعلى لذلك يمكن أن تسمعو صوت صراخ و تكسير وصوت تمتمات لا نفهمها
    - Elektronikten anlamıyoruz. - Biz bildiğimiz işe bakalım. Open Subtitles ـ انسَ الأمر، لا نعرف شيئاً عن الأجهزة الإليكترونيّة ـ سنبقى فى المضمار الذى نعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more