"araçların" - Translation from Turkish to Arabic

    • السيارات
        
    • المركبات
        
    • الأدوات
        
    • العربات
        
    • الشاحنات
        
    • سياراتهم
        
    • السيّارات
        
    • سيّارات
        
    Elektronik uyum programı, araçların buzlu yollarda .... ...kaymalarını engellemek için geliştirilmiştir. Open Subtitles برنامج الثبات الإلكتروني طوّر أصلا لتساعد السيارات عن انزلاقها على الطرق المتجمّدة
    Aldığımız büyük miktardaki alarm takip sistemi sinyallerine göre, bu araçların hepsi çalıntı. Open Subtitles وفقاً للعد كامل من أجهزه الانذار استلمنا .. بأن جميع هذه السيارات مسروقه
    Ve yeni araçların da yeni yakıtlarla uyumlu olması (flex-fuel) gerekiyor, değil mi? TED وأصروا كذلك على أن كل السيارات الجديدة تكون قابلة للتشغيل بالبنزين أو الإيثانول، جيد؟
    Ama elektrikli araçların elektrik şebekesi üzerinde yük olmak gibi bir durumları yok. TED لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء.
    Uzaktan kumanda edilen araçların diğer gemilerden etkilenmemesini sağlamak için oldukça hızlı gidiyoruz. TED نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى.
    Bu tedavi kararlarına bir kez aşina olduğumuzda, yine şahsen ya da sevdiğimiz kişiler ve aileden biriyle, bu araçların yararlarını, değiş tokuşunu ve limitlerini de çok çabuk öğreniriz. TED و لحظة انغماسنا في القرارات العلاجية ومرة أخرى سواء بصفة شخصية أو عن طريق الأشخاص الذين نحبهم أو أفراد العائلة، كذلك سريعا جدا ما نعلم المحاسن والأفضليات وحدود هذه الأدوات.
    Peki ya savaşçıların yarısı, araçların yarısını alıp geri dönse yiyecekleri alıp, gruba yetişse nasıl olur? Open Subtitles ربما نصف العربات و نص المقاتلين يعودون ليحضروا الطعام و من ثم يلحقوا بنا؟
    Az önce, iş emirleri silindiği için araçların bozuk olduğunu söyledin. Open Subtitles لكنه قال لك ، ما انقطع الشاحنات لأنه تم مسح الاوامر.
    sürdürülebilir taşımaya yatırım yapıyoruz ve elektrikli araçların satın alınması için ödenek sağlıyoruz. TED نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية.
    Belki aracınızı yolun dışına itebilecek kadar şanslıydınız. Böylelikle diğer araçların yolundan çekildiniz. TED ربما كنتم محظوظين كفاية لتحركوها من منتصف الطريق وركنها جانباً بحيث لا تعرقل طريق السيارات الأخرى.
    Elektrikli araçların ilerleyişinin yoğun bir heyecan yaratmasının bir sebebi de budur. TED هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس.
    Buradaki asıl nokta, bu araçların süper verimli olacağı. TED الجدير بالذكر أن هذه السيارات ستكون مصممه بكفائة عاليه.
    Bu yüzden, Pekin civarındaki işletmeler kapatıldı, araçların yarısı trafikten çıkarıldı. TED وبالتالي تم إغلاق المصانع الموجودة حول بكين، وتم سَحب نصف السيارات من على الطريق.
    Tüm araçların dikkatine 14. bölgede şiddet uyarısı. Open Subtitles نداء إلى جميع السيارات تزايد للعنف في المنطقة 14
    Çok daha hızlı sürüp kendi hızlarını ya da diğer araçların hızlarını arttıracak makul girişimlerde bulunabilirler. TED حينها تستطيع المركبات القيادة بسرعة واتخاذ اي مبادرات منطقية للزيادة من سرعتها أو سرعة المركبات المجاورة لها.
    Hedef araçların sahipleri ise kendi hataları olmadan bu algoritmanın olumsuz sonuçlarına katlanacak. TED ومالكي المركبات المستهدفة سوف يعانوا من عواقب سلبية بسبب هذه الخوارزمية بدون أي ذنب إرتكبوه
    Gerçek şu ki, araçların etkilliğiyle bunu yapabilirsiniz, direksiyonun olup olmaması bir şey ifade etmiyor. TED في الحقيقة، فاعلية المركبات تكون بوجود أو عدم وجود عجلة القيادة، فالأمر لا يهم.
    Bu araçların tasarımı, istenilen kullanım biçimi, uyanık olduğunuz saatlerde dikkatinizi mümkün olduğunca çok bölmeye dayalıdır. Bu araçlar bu şekilde tasarlanmıştır. TED الهدف الحقيقي لتصميم تلك الأدوات هو أن تشتت إنتباهك بقدر الإمكان خلال ساعات اليقظة، هكذا صُممت هذه الأدوات للاستخدام.
    Sanat, geleceği nasıl gördüğün ve hissettiğindir ve günümüz, tüm yeni araçların erişilebilir olmasıyla tasarımcı olmak için heyecan verici bir zaman. TED الفن يكمن في رؤية المستقبل والشعور به، واليوم هو توقيت مثير لتكون مصممََا، لتوفر جميع الأدوات في متناول اليد.
    Fabrikalara gittiğimi ve zırhlı araçların iyi durumda olduğunu iletin. Open Subtitles أخبرهم أنني ذهبت إلى المصانع و العربات المدرعة في حالة جيدة
    - araçların yokluğunu fark ettiklerinde ne olacak? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكتشفون أن العربات المدرعة قد اختفت ؟
    ya da reşit olmayan kızları kamyon park alanlarında araçların yanında gördüklerinde anlayacaklar. TED أو مشاهدة نساء غير راشدات يخرجون من سيارات في مواقف الشاحنات.
    Binadaki herkesin adına ve araçların plakalarına ihtiyacımız var. Open Subtitles سوف نحتاجُ إلى أسماءِ كل من بالمبني ، وأرقام لوحات سياراتهم
    Plan otoparktaki tüm araçların plakasını alıp, bir şey gören var mı diye bakmak. Open Subtitles الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء
    Birkaç düzine araç San Francisco'da çalınan araçların modelini tutuyor. Open Subtitles شوهدت دزينتين من السيّارات تطابق نماذج سيّارات سُرقت في (سان فرانسيسكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more