"araştırmalarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحثي
        
    • أبحاثي
        
    • البحوث
        
    • تحقيقي
        
    Benim Araştırmalarım kur yapan ya da kur yapılan insanlar için daha farklı bir sonuç gösteriyor. TED لكن بحثي الخاص اقترح أن الأمور قد تختلف لدى الأشخاص الذين يشاهدون أو يتعرضون للمغازلة.
    Araştırmalarım birçok bilim insanının uykunun en yenileyici olduğuna inandıkları evresine odaklanıyor: derin uyku. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.
    Benim Araştırmalarım da, doktor, hermafroditlere meyilli olduğumu çıkardı. Open Subtitles بحثي قادَني لإسْتِنْتاج، طبيب، بأنّني أُصبحُ صعباً للخنثوات.
    Yine, bu durum benim çalışmalarım, Araştırmalarım ve sahada gördüklerimle çatışıyor. TED مرة أخرى، هذا يتعارض مع عملي ومع أبحاثي مع ما أراه في الميدان.
    Fakat Araştırmalarım göstermişti ki bir ebebeyn yokluğunda yapılan itiraflar hatalı olma eğilimindedir. TED ولكن أبحاثي أظهرت أن اعتراف القاصر دون وجود أحد من والديه يكون عرضه للخطأ.
    Enerji ile ilgili Araştırmalarım nihayet son buldu. Open Subtitles البحوث الطاقية التي كنت أعمل عليها قد آتت ثمارها للتو
    Sanırım, benim kişisel Araştırmalarım hayatım boyunca sürecektir. Open Subtitles بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي
    Dennis Kim geldiğinden beri Araştırmalarım anlamsızlaştı. Open Subtitles بما أن مجيء دينيس كيم جعل بحثي عديم الجدوى
    Araştırmalarım kesintisiz bir şekilde devam edecektir ve sosyal ilişkilerim beni ne engelleyecek, ne de geri püskürtebileceklerdir. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم أن بحثي سيستمر و تلك العلاقات الإجتماعية ستواصل تحييري و صدّي
    Araştırmalarım güzel gitmesine rağmen insan refakatinin sıcaklığını özledim. Open Subtitles على الرغم من أن بحثي يسير على الطريق الصحيح إلا أنني اشتقت للرفقة الإنسانية الدافئة
    Sen ortadan kayboldun tüm Araştırmalarım ve tüm paramla. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي اختفى مع جميع بحثي وأموالي؟
    Araştırmaya ben başladım, benim son Araştırmalarım benim mirasım olarak arkamda bırakacaklarımdır. Open Subtitles قبل ان اغادر الشركة في البداية ساترك بحثي الاخير خلف إرثي
    Araştırmalarım ve haberciliğim bana, iyi yaşama sanatının genellikle en zayıf olanlar tarafından ustaca icra edildiğini öğretti. TED الشيء الذي تعلمته من بحثي وإعداد تقريري هو أن فن العيش بشكل جيد هو في الغالب ما يُمارس ببراعة شديدة من قبل الأكثر ضعفًا.
    CIA istihbaratı bu biyotoksinin Ruslardan çalındığını söylemişti ancak Araştırmalarım gösteriyor ki, bu toksin neredeyse kesinlikle ülke içinde üretilmiş. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس, لكن أبحاثي تشير بأنّه على الأغلب, تم تطويره بالداخل.
    Tüm Araştırmalarım lanetli ev ve striptiz kulüplerinde işe yaradı. Open Subtitles حسناً كل أبحاثي تذهب للمنازل المسكونة وبيوت التعري
    Lise Araştırmalarım onların garip ve yalnız olduklarını söylüyor. Open Subtitles كل أبحاثي في الثانوية تتكلم عن هؤلاء المنعزلون الفظيعون.
    Araştırmalarım sayesinde sistemin ne kadar bozuk olduğunu ve kritik kararlar için ne kadar az veri bulunduğunu fark ettiğimde, ilgiden takıntıya dönüştü. TED فقد تحول الأمر عندي من الفضول إلى الهوس عندما اكتشفت أثناء أبحاثي مدى هشاشة النظام ومدى ضحالة البيانات التي تستخدم في اتخاذ القرارات الحاسمة.
    Çocuğu kendi Araştırmalarım için kullanmak isterdim. Open Subtitles أود أن ألاحظ هذا الصبي في أبحاثي الخاصة
    20 yıllık Araştırmalarım ve tarihte alacağım yeri sırf yeğenine daha iyi bir hayat fırsatı vermek için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بعشرين عاماً من البحوث و بمكاني في التاريخ لأعطاء أبنة أخيك فرصه لحياة أفضل
    Detaylı Araştırmalarım sonucunda, Open Subtitles بعد المزيد من البحوث
    Sanırım, benim kişisel Araştırmalarım hayatım boyunca sürecektir. Open Subtitles بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي
    Araştırmalarım çıkmaza girdiğinde mükemmel bir günah keçisi olacağım. Open Subtitles عندما يصل تحقيقي إلى نهايات مسدودة سأضحى كبش فداء ممتازاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more