"aramızdaki tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد بيننا
        
    • الوحيد بيني
        
    • الوحيد هو
        
    • الوحيد الذي يعزله عنا
        
    • بيننا هو
        
    Aramızdaki tek fark, Joseph, ...sen kanun için hayatını mahvettin, ... bense hayatım için kanunu mahvettim. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون وانا حطمت القانون لاعتنق الحياة
    Onlarla Aramızdaki tek fark üniformalarıdır. Open Subtitles الحراس هم أقذر عصبة في هذا المكان الفرق الوحيد بيننا و بينهم
    İşte, farelerle Aramızdaki tek fark bizim beyinlerimize elektrot bağlanamaması. Open Subtitles حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية
    Aramızdaki tek fark şu: Ben suçlu olduğumu biliyorum. Open Subtitles والفرق الوحيد بيني وبينكم هو أنني أعرف أني مذنب
    Aramızdaki tek fark, benimki para kazandırıyor. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أن طريقتي هي ما تصنع المال
    Onun ve bizim Aramızdaki tek şey ince bir kumaş Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعزله عنا هو طبقة خفيفة من الغبردين.
    Aramızdaki tek fark, kullandığımız zehirler. Open Subtitles الفارق الوحيد بيننا هو نوع السمّ المستخدم.
    Aramızdaki tek fark Benim direnme inancım var. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا أنني تجرأتُ على المقاومة
    Aramızdaki tek fark mücadele etme güvenimin olması. Open Subtitles ' الفرق الوحيد بيننا ' ' أنني تجرأتُ على المقاومة '
    Farelerle Aramızdaki tek fark onların hem daha temiz hem de daha iyi besleniyor oluşuydu. Open Subtitles وكان الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذان هو أن الجرذان كانت أفضل طعامًا ونظافةً.
    - Aramızdaki tek fark ben hayatta kötü seçimler yaptığımda yakalanmadım. Open Subtitles , الإختلاف الوحيد بيننا هو ,أنه عندما قمت بقرار سيء في الحياة . لم يتم القبض علي
    Aramızdaki tek husumetin bu hamburger olmasından mutluluk duyuyorum. Open Subtitles أنا سعيد لأن الصِراع الوحيد بيننا.. هو هذا اللحم.
    Aramızdaki tek para alışverişi 10 dolardı, değil mi? Open Subtitles كان التبادل النقدي الوحيد بيننا عبارة عن 10 دولارات, أليس كذلك؟
    Aramızdaki tek fark benim acımasızca dürüst olmam. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ
    Aramızdaki tek fark benim daha etkili bir silah kullanmam. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو استعمالي سلاح أكثر فاعلية.
    Aramızdaki tek fark skoru nasıl tanımladığımız mı? Open Subtitles الاختلاف الوحيد بيننا يمكن في تعريفنا للغنيمة
    Bizim Aramızdaki tek fark ben çabalıyorum her gün biraz daha iyi olabilmek için. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا وأنا أحاول كل يوم للحصول على أفضل قليلا.
    Aramızdaki tek fark, sen hala avlanıyorsun, ve ben rağbet görüyorum. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    Aramızdaki tek fark, benim bazı yanlış kararlar vermem ve seninse doğru olanları. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني قمت ببعض القرارات السيئة و أنت قمت بالجيد منها
    Aramızdaki tek fark ben gerçekten ünlü olacağıma yüzde bin eminim tıpkı olgunlaşmamız piyanistimizin yatağının altındaki sandıkta ufak tefek Avrasyalı bir melezi kilitli tuttuğuna emin olduğum gibi. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنا متأكدة تماماً أنّي في الواقع سأصبح مشهورة،
    Onunla Aramızdaki tek şey ince bir kumaş parçası. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعزله عنا هو طبقة خفيفة من الغبردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more