"aranızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • منكم
        
    • بينكم
        
    • منكن
        
    Aranızdan binlercesinin yeni yetenekleri var, ve zamanla, hepiniz bu Hareket'e katkıda bulunacaksınız, Open Subtitles آلاف على الآلاف منكم لهم قدرات جديدة وبمرور الوقت جميعكم سيساهم لهذه الحركة
    Aranızdan en zeki 35 kişi bu dersi alma şerefine erişecek. Open Subtitles عدد 35 منكم أيها العباقرة سيكونوا محظوظين كفاية لدخولهم هذا الفصل
    Çünkü bu dokuz haftanın sonunda, sadece Aranızdan 13 kişi Rüya Takımı'nda kalacak. Open Subtitles لأنه عبر الـ 9أسابيع القادمة , فقط 12 منكم سيصلون لفريق الأحلام النهائي
    Aranızdan tek bir kişi bile hata yaptığımı gelip benim yüzüme söyleme cesaretini gösteremedi. Open Subtitles لا يوجد أحد بينكم كان يتحلى بالشجاعة ليأتي لي
    Yarışma dış dünyaya gidecek görevlimiz olması için Aranızdan en yetenekli olanı belirleyecek. Open Subtitles هذه المنافسات ستحدد ...من منكن الأقدر على أن تكون رسولتنا... إلى العالم الخارجي
    Şimdi, bu akşam, müzikalin danışma kurulu için Aranızdan gönüllüler arıyorum. Open Subtitles ما أريده منكم الليلة هو متطوعين للمشاركة في لجنة المسرحية الاستشارية.
    Aranızdan herhangi biri bu rezil zombi makyajını yaptırmak istedi mi? Open Subtitles وهل أرادت أى فتاة منكم أن تضع ذلك المكياج البشع ؟
    Aranızdan kimse 17 yaşındayken ne olmak istediğini hatırlıyor mu? TED هل يستطيع أي أحد منكم تذكر ما كنت تريد أن تكون عندما كنت في السابعة عشر من العمر؟
    Ben Aranızdan sadece harika bir kariyer isteyenlerle konuşmak istiyorum. TED سأتكلم لهؤلاء منكم الذين يريدون مسيرة عمل رائعة
    Her gün fetus pozisyonuna girip başımın üstüne yorganı çeksem Aranızdan kimse beni suçlar mı? TED هل كان سيلومني أحد منكم لو انطويت على نفسي وغطيت راسي كل يوم؟
    Ellerinizi kaldırarak cevap verin: Aranızdan kaç kişi bu bereketli doğada birkaç gün hayatta kalabileceğini düşünüyor? TED سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟
    Aynı soru: Aranızdan kaç kişi birkaç gün hayatta kalabileceğini düşünüyor? TED نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟
    Yani, Aranızdan konferans sonrası tura çıkanlar gerçek bir savananın neye benzediğini görecekler. TED لذا من كان منكم سيذهب إلى أحد جولات ما بعد المؤتمر سيرى كيف تكون السافانا،
    Aranızdan herhangi birinizi küçük dünya hipotezi aracılığıyla Somali'deki El-Şebab örgütüne bağlayabilirim. TED وانا اؤكد لكم انه يمكنني ان اربط اي واحد منكم بستة صلات لميلشيات الشباب العسكرية في الصومال
    Dikkatinizi çekerim, Aranızdan sadece bir kişi düzgün kılıkla buraya geldi. Open Subtitles أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح
    Aranızdan şanslı olan birisi de düğmeye basma şerefine erişecek. Open Subtitles وواحد منكم أيها السعداء سوف يكون المختار للقيام بصعقه.
    Aranızdan kaçınız yaşadığının farkında? Open Subtitles ايها الناس كم شخص منكم يعرف انكم علي قيد الحياة؟
    Aranızdan kim, umutlarını ve hülyalarını denize bağlamaya hazır? Open Subtitles من بينكم جاهز ليربط آماله وأحلامه مع البحر ؟
    Aranızdan hanginiz, öne çıkıp da büyük bir cesaretle "ben korkağım" diyebilir? Open Subtitles يتقدم للأمام من بينكم لديه الشجاعة ليتقدم للأمام ويقول "مرحباً، أنا الجبان!"
    Aranızdan bazıları, ülkedeki en zengin ve en önemli insanlardır. Open Subtitles بينكم بعض الاشخاص الاغنياء الأكثر نفوذا في البلاد
    Rahibeler Aranızdan hanginiz ilk kural ihlalini yaptı. Open Subtitles من منكن أيتها الراهبات انتهكت الوصية الأولى لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more