Aranızdan binlercesinin yeni yetenekleri var, ve zamanla, hepiniz bu Hareket'e katkıda bulunacaksınız, | Open Subtitles | آلاف على الآلاف منكم لهم قدرات جديدة وبمرور الوقت جميعكم سيساهم لهذه الحركة |
Aranızdan en zeki 35 kişi bu dersi alma şerefine erişecek. | Open Subtitles | عدد 35 منكم أيها العباقرة سيكونوا محظوظين كفاية لدخولهم هذا الفصل |
Çünkü bu dokuz haftanın sonunda, sadece Aranızdan 13 kişi Rüya Takımı'nda kalacak. | Open Subtitles | لأنه عبر الـ 9أسابيع القادمة , فقط 12 منكم سيصلون لفريق الأحلام النهائي |
Aranızdan tek bir kişi bile hata yaptığımı gelip benim yüzüme söyleme cesaretini gösteremedi. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بينكم كان يتحلى بالشجاعة ليأتي لي |
Yarışma dış dünyaya gidecek görevlimiz olması için Aranızdan en yetenekli olanı belirleyecek. | Open Subtitles | هذه المنافسات ستحدد ...من منكن الأقدر على أن تكون رسولتنا... إلى العالم الخارجي |
Şimdi, bu akşam, müzikalin danışma kurulu için Aranızdan gönüllüler arıyorum. | Open Subtitles | ما أريده منكم الليلة هو متطوعين للمشاركة في لجنة المسرحية الاستشارية. |
Aranızdan herhangi biri bu rezil zombi makyajını yaptırmak istedi mi? | Open Subtitles | وهل أرادت أى فتاة منكم أن تضع ذلك المكياج البشع ؟ |
Aranızdan kimse 17 yaşındayken ne olmak istediğini hatırlıyor mu? | TED | هل يستطيع أي أحد منكم تذكر ما كنت تريد أن تكون عندما كنت في السابعة عشر من العمر؟ |
Ben Aranızdan sadece harika bir kariyer isteyenlerle konuşmak istiyorum. | TED | سأتكلم لهؤلاء منكم الذين يريدون مسيرة عمل رائعة |
Her gün fetus pozisyonuna girip başımın üstüne yorganı çeksem Aranızdan kimse beni suçlar mı? | TED | هل كان سيلومني أحد منكم لو انطويت على نفسي وغطيت راسي كل يوم؟ |
Ellerinizi kaldırarak cevap verin: Aranızdan kaç kişi bu bereketli doğada birkaç gün hayatta kalabileceğini düşünüyor? | TED | سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟ |
Aynı soru: Aranızdan kaç kişi birkaç gün hayatta kalabileceğini düşünüyor? | TED | نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟ |
Yani, Aranızdan konferans sonrası tura çıkanlar gerçek bir savananın neye benzediğini görecekler. | TED | لذا من كان منكم سيذهب إلى أحد جولات ما بعد المؤتمر سيرى كيف تكون السافانا، |
Aranızdan herhangi birinizi küçük dünya hipotezi aracılığıyla Somali'deki El-Şebab örgütüne bağlayabilirim. | TED | وانا اؤكد لكم انه يمكنني ان اربط اي واحد منكم بستة صلات لميلشيات الشباب العسكرية في الصومال |
Dikkatinizi çekerim, Aranızdan sadece bir kişi düzgün kılıkla buraya geldi. | Open Subtitles | أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح |
Aranızdan şanslı olan birisi de düğmeye basma şerefine erişecek. | Open Subtitles | وواحد منكم أيها السعداء سوف يكون المختار للقيام بصعقه. |
Aranızdan kaçınız yaşadığının farkında? | Open Subtitles | ايها الناس كم شخص منكم يعرف انكم علي قيد الحياة؟ |
Aranızdan kim, umutlarını ve hülyalarını denize bağlamaya hazır? | Open Subtitles | من بينكم جاهز ليربط آماله وأحلامه مع البحر ؟ |
Aranızdan hanginiz, öne çıkıp da büyük bir cesaretle "ben korkağım" diyebilir? | Open Subtitles | يتقدم للأمام من بينكم لديه الشجاعة ليتقدم للأمام ويقول "مرحباً، أنا الجبان!" |
Aranızdan bazıları, ülkedeki en zengin ve en önemli insanlardır. | Open Subtitles | بينكم بعض الاشخاص الاغنياء الأكثر نفوذا في البلاد |
Rahibeler Aranızdan hanginiz ilk kural ihlalini yaptı. | Open Subtitles | من منكن أيتها الراهبات انتهكت الوصية الأولى لي ؟ |