"araya getirdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قام بتوحيد
        
    • جمعتنا معاً
        
    • جمعكما
        
    • لقد وحد
        
    • جمعنا سوياً
        
    • جمعنا معاً
        
    Kuzeydeki Kral olarak o yabanileri Kuzeyli hanelerle bir araya getirdi. Open Subtitles وبكونه ملكٌ للشّمال، قام بتوحيد أولئك البرابرة مع العوائل الشّماليّة،
    Kuzeydeki Kral olarak o yabanileri Kuzeyli hanelerle bir araya getirdi. Open Subtitles كملك للشمال، قام بتوحيد هؤلاء الهمج مع المنازل الشمالية
    Telefon bizi bir araya getirdi. Open Subtitles المكالمه الهاتفيه جمعتنا معاً.
    Öfke ve güvensizliğimiz bizi bir araya getirdi. Open Subtitles وهذه الصفات هى التي جمعتنا معاً.
    O ikinizi bir araya getirdi. Open Subtitles لقد جمعكما أنتما الاثنان سوية
    O ikinizi bir araya getirdi. Open Subtitles لقد جمعكما أنتما الاثنان سوية
    Batı düzlüklerini bir araya getirdi. Open Subtitles لقد وحد أمم السهول الغربية
    Sanki kader yine bizi bir araya getirdi. Open Subtitles إنه ، تقريبا يبدو أنّ... القدر جمعنا سوياً مرة آخرى
    Bayramların gücüne yeni geleneklere ve hayatından tek bir iyi şey yapan destansı bir öküze bizi bir araya getirdi. Open Subtitles لأجل التقاليد الجديدة والحقير الضخم الذي قام بشيئين صحيحين: لقد جمعنا معاً.
    Ama onda bir şeyler vardı, dostum. Ekibi bir araya getirdi. Open Subtitles لكن هناك أمر به قام بتوحيد الفريق
    Kriz bizi bir araya getirdi. Open Subtitles فهذه المحنة جمعتنا معاً
    Ama bizi bir araya getirdi. Open Subtitles و لكنك جمعتنا معاً
    Bu kriz bizi tekrar bir araya getirdi. Open Subtitles فهذه المحنة جمعتنا معاً
    Bizi bir araya getirdi. Open Subtitles لقد جمعنا سوياً
    Kaderin bir cilvesi Django ile bizi bir araya getirdi. Open Subtitles -أحداث غير مُتوقعة هي ما جمعنا سوياً
    Tanrı bizi bir amaç uğruna bir araya getirdi. O amaç işte bu. Open Subtitles الرب جمعنا معاً لسبباً ما، هذا هو السبب.
    Bizi bir araya getirdi, bize umut verdi, dünyayı görmemizi sağladı. Open Subtitles تعلمون ؟ لقد جمعنا معاً أعطانا الأمل أخرجنا للعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more