"ardına" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلف
        
    • وراء
        
    • مصراعيه
        
    • للوراء
        
    • مصراعيها
        
    • تلو
        
    • مصرعيها
        
    • أجتاز ذلك العائق
        
    • سيفعل مل ما
        
    Bunun sonuda, kıtamızda daha çok kötü adam parmaklıklar ardına konulacak. TED بنهاية الأمر، الكثير من الأشرار في قارتنا سوف يوضعون خلف القضبان.
    Fakat bu iddia siyasi önyargılar ardına saklanmış belagat bir tuzaktır. TED لكن هذا الإدعاء عبارة عن فخ خطابي مخفي خلف الانحياز السياسي.
    Bence eğer beraber çalışırsak kayıplarımızı Telafi edip, şunları parmaklar ardına tıkabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا
    Gerçeği gizlemek için, daha ne kadar o rozetin ardına saklanacaksın ? Open Subtitles إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟
    En ufak bilgi bile birçok şifreleme ve yetki ardına gizlenmiş. Open Subtitles حتى أبسط المعلومات خفية وراء طبقات من الجيش التصاريح الأمنية والتشفير.
    Bizim için savaşırken başkaları ben bu taştan duvarların ardına saklanamam! Open Subtitles لن أختبىء خلف جدار صخري بينما يخوض الآخرون معركتنا نيابةً عنا
    Cinayet işleyip çalarken, Tanrı'nın ardına saklanan herkesten nefret ederim. Open Subtitles أكره أي رجل يختبْ خلف الرب بينما هو يقتل ويسرق.
    Mahkûmları, kelepçe delikleri olan çelik kapıların ardına koyduk ki dizginleyebilelim ve yemek verebilelim. TED نضع المساجين في زنزانات خلف أبواب صلبة مع منافذ صغيرة تمكننا من السيطرة عليهم وإطعامهم.
    Eğer o teneke parçasının ardına saklanmasaydın, erkek erkeğe hallederdik. Open Subtitles لو لم تهتم تهتم بالأختباء خلف ذلك السلاح، لاستطعنا تسوية الأمر بين الرجال
    Sözcüklerin ardına geçip, gerçeği çıkar demiştim. Open Subtitles أخبرتك بأن تنظر خلف الكلمات و تبحث عن الحقيقة
    İnsan Hakları Beyannamesi'nin ardına saklanan insanlardan bıktım artık! Open Subtitles سئمت من الناس الذين يختبئون خلف وثيقة الحقوق
    Neden yok ki. Yani, uydurma isimlerin ardına saklanmak için. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل لماذا قد تفعل أعنى أن تختبىء خلف إسماً مستعاراً
    Bir yerlerde saklanıyor olabilir kapıların ardına da bak. Open Subtitles إبحثوا خلف الأبواب, قد يكون مختبئاً في أي مكان
    ve bu bir çok insanı parmaklıklar ardına yollamama yardımcı oldu. TED وهاذا ساعدني في وضع كثير من الناس وراء القضبان.
    Bu dostlar, çok gürültü çıkarırlar ve hattın beş mil ardına düşerler. Open Subtitles هؤلاء الرفـاق يُسبّبون الكثير من الضجيج فيمـا يقرب من خمسة أميـال وراء الحدود
    Sen ve ben gibi her iyi insanın dış görünüşü ardına saklandığını öğretir. Open Subtitles وقال انه يعلم أن كل شخص لطيف مثلك و مثلي يخفي وراء مظهره الزائف
    Belki şuradaki tahıl çuvallarının ardına da birkaç tane silahlı adam. Open Subtitles و ربما أيضاً إثنان بالبنادق وراء مخازن الحبوب هناك
    İnanç, barış ve güven gibi sözlerin ardına gizleniyorlar. Open Subtitles يختفون وراء كلمات مثل الإيمان , والسلام و الثقة
    ardına dek açık olan her şey bugünden itibaren kapalı olacak. Open Subtitles من اليوم فصاعدًا، كل شيء كان مفتوحًا على مصراعيه سيكون مغلقًا
    Ve kırmızı ışıklar söndüğünde kimse ardına bakmaz. Open Subtitles ،عندما تنطفئ الأضواء الحمراء لا أحد ينظر للوراء
    Miles, bagaj vagonu açıktı. Yani, ardına kadar açıktı. Open Subtitles عربة الأمتعة كانت مفتوحة، أعني، حقاً، كانت مفتوحة على مصراعيها
    Daha fazla bir şey hatırlamıyorum. Sadece birbiri ardına silah sesleri. Open Subtitles ولا أتذكر اى شئ بعد ذلك, فقط طلقات واحدة تلو اخرى
    Bağdat'ın kapılarını ardına kadar açın! Bağdat'ın kapılarını ardına kadar açın! Open Subtitles إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها
    Bu ailenin bir parçası olduğunuzu ve size bakmak için elinden geleni ardına koymayacağını bilirdiniz. Open Subtitles ...كنت تعرف أنك جزء من هذه العائلة وبأنه سيفعل مل ما بوسعه ليهتم بأمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more