"ateşler" - Translation from Turkish to Arabic

    • النيران
        
    • الحرائق
        
    • اللهب
        
    • بالحمى
        
    • بالنيران
        
    • مصاب بحمى
        
    • مرحي
        
    Hasat zamanında sunaklar yaptılar ve onların üstünde ateşler yaktılar. Open Subtitles وفى وقت الحصاد بنوا مذابحاَ وأوقدوا النيران عليها
    # ateşler cennette hâlâ yanarken # Open Subtitles ؟ بينما النيران ما زالت تحترق في السماء؟
    Devasa ateşler yüzünden... insanlar neye uğradıklarını şaşrmışlardı, tıpkı liderleri gibi... Open Subtitles الشعب كان حائراً وقيادته بالمثل كانت مرتبكه إزاء الحرائق الهائله
    Sanırım küçük bir parti verebiliriz... biraz ateşler yakar, biraz para kazanırız. Open Subtitles اعتقد ان نقيم حفلة صغيرة فلنبدأ ببعض الحرائق فتحدث بعض البربجندة
    Uyandım ve toprak ateşler içindeydi. Kilometrelerce süren alevler vardı. Open Subtitles وعندما استيقظت كانت الأرض تشتعل بالنار ، وكان اللهب على امتداد البصر
    Karısı ölümün kıyısında zar zor nefes alır ve çok sevdiği oğlu doktora ihtiyaç duyar bir halde ateşler içinde cayır cayır yanarken. Open Subtitles كانت زوجته ترقد مريضة على حافة الموت بينما كان ابنه الحبيب يحترق بالحمى فى حاجة ماسة لطبيب
    İnsanlar ateşler ve patlamalarla dikkatlerini çekmeye çalıştı. Open Subtitles الناس حاولوا لفت انتباههم بالنيران و الانفجارات
    ateşler içinde yatıyorsun sanıyordum. Open Subtitles أعتقد انه من المفترض ان تكون فى السرير مصاب بحمى
    # Seni alıp roketini ateşler. # Open Subtitles "صاروخه يجعلك تصرخين بـ"مرحي"!
    Sürek avları yapıp ateşler yakabilmemizin nedeni çevremizi tanımamızdı. Open Subtitles لقد استطعنا أن نصطاد ونشعل النيران وذلك يرجع إلى حبنا لاكتشاف الأشياء
    Bilirsin, hani şu ağzından ateşler saçan. Open Subtitles كما تعلمين، واحدً مع النيران تخرج من فمه.
    Ben, babanın ruhuyum senin ve bir süre için mahkumum geceleri karanlıkta gezmeye gündüzleri ateşler içinde kalmaya yanıp tükeninceye dek işlediğim günahlar. Open Subtitles انا روح ابيك حكم على لفترة من الزمان ان امشى ليلا واحبس صائما فى النيران نهارا
    10 milyon mil genişliğinde ateşler çıkacak. Open Subtitles النيران تتساقط على امتداد عشرة ملايين ميل
    Ve bütün dünya ateşler içinde kalmış. Open Subtitles و يطلق نحوي العديد من الكرات النارية و النيران تبتلع العالم بأكمله
    Sybil'in öngörülerine göre ağaçtan yapılmış bir tapınak, fırtınalar ateşler ve ihanetler zamanında ortaya çıkacak. Open Subtitles معبد مصنوع من الخشب و قد تنبأت العرافة بأن الصندوق سيظهر في وقت العواصف و النيران و الخيانة
    Kuzeyde düşman rüzgârları esiyor, ancak güneyde ateşler yanıyor. Open Subtitles رياح العدو قادمة من الشمال لكن الحرائق تذهب إلي الجنوب
    Kuzeyde düşman rüzgârları esiyor, ancak güneyde ateşler yanıyor. Open Subtitles رياح العدو قادمة من الشمال لكن الحرائق تذهب إلي الجنوب
    İnsanlar ölmüşlerine saygı göstermek ve onları sıcak tutmak adına ateşler yakıp onlarla konuşmak için ruhlarını çağırıyorlar. Open Subtitles الناس يشعلون الحرائق تشريفا للأموات، ويدعون أرواحهم للتواصل معهم.
    Kurtarıcımız İsa'nın suyun üstünde yürüdüğü gibi ateşler içinden, zarar görmeden yürür isen ben de seni ateşlerin içinden takip ederim. Open Subtitles كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب
    Merdivenlerden yukarı ateşler çıkıyor 60 saniyen var Open Subtitles اللهب يصعد السلم ولديك 60 ثانيه
    Alev alev, ateşler içinde yatan küçük bir çocuk hayal edin ki tarih okuyor. Open Subtitles أتخيله فقط، كفتى صغير مصاب بالحمى القرمزية في الفراش يقرأ التاريخ.
    Ufuk tamamen ateşler içinde kaldığında El Alameyn Muharebesi başladı. Open Subtitles ...( حين بدأت معركة ( الـعـلـمـيـن بمشهد الأفق كله وهو يضطرم بالنيران...
    ateşler içinde yatıyorsun sanıyordum. Open Subtitles أعتقد انه من المفترض ان تكون فى السرير مصاب بحمى
    # Seni alıp roketini ateşler. Open Subtitles "صاروخه يجعلك تصرخين بـ"مرحي"!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more