Bölük son birkaç ayda buna değecek şeyler atlattı. | Open Subtitles | الجمهره الثانيه قد مرت بالكثير في الاشهر المنصرمه |
Bu kasaba pederin karısı ve onun bağımlılık sorunlarıyla uğraşamayacak kadar çok şey atlattı. | Open Subtitles | لأن هذه البلدة قد مرت بالكثير ولا أُريد ان تقلق حول ما يحصل لزوجة القس وما يُعتقد بأنها مُنتشية. |
Dr. Larabee, benim kızım daha 11 yaşında... ve bu yaşta çok büyük badireler atlattı. | Open Subtitles | أنت تعلم, دكتور لارابي طفلتي عمرها 11 سنة فقط و هي عانت الكثير خلال ذلك |
Senin de bildiğin gibi karım büyük badireler atlattı. Benim yüzümden daha fazla acı çekmesini istemiyorum. | Open Subtitles | زوجتي عانت الكثير، كما تعلمين لا أريدها أن تعاني أكثر بسببي |
Gerçek şu ki, bunlara cevabımız yok, ama bu şehir birçok şeyi atlattı, ve bunu da atlatacaktır. | Open Subtitles | الحقيقة هي اننا لسنا لدينا اية أجوبة لكن هذه المدينة نجت كثيراً و ستنجو من هذا |
Çok kan kaybetti ve durumu kritik ama ameliyatı atlattı. | Open Subtitles | فقدَ الكثير من الدّم وحالته حرجه، لكنّه نجا من الجِراحة. |
Boşanmam çocuğuma zor gelmişti ama atlattı. | Open Subtitles | طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر. |
Süreci gerçekten iyi atlattı, ve ödüllendirilmesi gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أنه حقاً تخطى ذلك الأمر، وأعتقد أنه يجب أن يكافأ على ذلك. |
Evet, zaten bir masamız olduğunu biliyorum ama gerçekten çok boktan badireler atlattı... | Open Subtitles | الآن، أعرف أن لدينا طاولة طعام بالفعل لكن جديا، لو شاهدتم المهاذل التي مرت بها |
Tatlım, birçok şey atlattı ve acısını senden çıkarıyor. | Open Subtitles | عزيزتى انها مرت بالكثير وتحملكى مسئولية ذلك |
Annem çok şeyler atlattı, tamam mı. | Open Subtitles | مرت والدتي من خلال الكثير، حسنا |
Atlatacaktır. Daha beterlerini de atlattı. | Open Subtitles | ستجتاز الأمر لقد مرت بما هو أسوا |
Araba kazasından işkence gibi birkaç travma atlattı. | Open Subtitles | لقد عانت من صدمة بالغة نتيجة حادث السيارة بالاضافة للتعذيب |
Çok şey atlattı, Fernando ve benim ayrılığımız evinden ayrılması, okulunun değişmesi. | Open Subtitles | لقد عانت الكثير ما بين إنقطاع علاقتي بفرناندو و بي وترك منزلها وتغيير مدرستها |
Larva safhasını atlattı, bunu başarabilen ilk denek. | Open Subtitles | ، لقد نجت من المرحلة اليرقية وهي الوحيدة التي فعلت هذا |
8 ay önce bu şehir ezici bir saldırı atlattı. | Open Subtitles | منذ 8 أشهر نجت هذه المدينة من هجوم مدمّر |
İyi haber; kocanız ameliyatı sorun yaşamadan atlattı ama ciddi bir kafa travması var ve tepki göstermiyor. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن زوجك قد نجا العملية الجراحية من دون مضاعفات لكنه عانى من صدمة شديدة بالرأس و هو لا يستجيب |
Pragmatizm ve uzlaşmayla Yahudi halkı pek çok imparatorluğun zulmünü atlattı. | Open Subtitles | الشعب اليهودي قد نجا من الطغيان في العديد من الامبراطوريات مع الواقعية و التسوية |
Hastane henüz bir açıklama yapmadı, ama tehlikeyi atlattı. | Open Subtitles | المستشفى لم يطلق سراحه بعد ولكنه تجاوز مرحلة الخطورة |
Tehlikeyi atlattı. Güçlüymüş. | Open Subtitles | الآن ، تخطى مرحلة الخطر لكنه كان قريباً |
İlk başlarda pek iyi karşılamadı, ama sonra etkisini atlattı çünkü en son duyduğuma göre, bir adamla tanışmış ve evleneceklermiş. | Open Subtitles | ليس جيداً,فى الأول ولكن بعد هذا تخطت الأمر لأننى سمعت أنها قابلت شخص وكانا على وشك الزواج |
Ve Lakewood bir seri katili daha atlattı. | Open Subtitles | حسناً، هذا رسمي، مرّت ثلاثة أشهر، وقد نجت "لايك وود" من قاتل جماعي آخر. |
Çok şey atlattı. | Open Subtitles | لقد أتت من مسافة بعيدة جدًا |
Tehlikeyi atlattı mı? | Open Subtitles | هل عبرت مرحلة الخطر؟ |