"avrupa'" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوروبا
        
    • أوربا
        
    • اوروبا
        
    • بأوروبا
        
    • اوربا
        
    • بأوربا
        
    • الأوروبية
        
    • لأوروبا
        
    • الأوربية
        
    • أوروبي
        
    • أوروبية
        
    • أوروبّا
        
    • لأوربا
        
    • لاوروبا
        
    • في القارة
        
    Beyaz sarayda staj yaptım, İspanya'da okudum, koltuk değneği ve parantez bacağımla kendi başıma sırt çantamla Avrupa'yı gezdim. TED وفي الجامعة، تدربت في البيت الأبيض، ودرست بالخارج في إسبانيا وتجولت في أنحاء أوروبا وحدي تماماً بدعامة ساقيّ وعكازيّ.
    Yani Avrupa artık imrenilecek bir örnek değil, savaşılacak ve direnilecek bir düşmandır. TED لذا تحولت أوروبا من مثال يحتذى به الى عدو يجب محاربته و مقاومته
    Ücreti elbette daha az ama Doğu Avrupa'nın da öyle. Open Subtitles هى أقل فى المرتب بالطبع، لكن وكذلك أوربا الشرقية ايضا.
    1990'ların sonunda, Avrupa'da düzinelerce bombalama olayıyla bağlantısı olduğunu bulmuştuk. Open Subtitles وربطنا بينه وبين دستة تفجيرات في أوربا في نهاية التسعينات
    Jelly Roll, buharlı bir gemi ile Avrupa'ya yolculuk yapmanızın nedeni nedir? Open Subtitles جيلى رول .. ما سبب القيام برحلة إلى اوروبا على باخرة بخارية؟
    Çünkü doğada, özellikle de bitkilerde Avrupa'nın emperyalist gücünün temelleri atılmıştı. Open Subtitles لأن في الطبيعة و خصوصاً النباتات تقع مؤسسات القوة الإمبراطورية بأوروبا
    Bütün Avrupa'nın hırsitiyanları bir anlık Yahudi olsalar atliam zamanı ne yaparlar? Open Subtitles لو اصبح مسيحيو اوربا يهودا لفترة فترة الإضطهاد ماذا سيفعل الجلادون ؟
    Kişi başına düşen gayrisafi milli hasılada Avrupa'da son sıradayız. TED المركز الأخير في الناتج المحلي الاجمالي للفرد على مستوى أوروبا.
    İşimle Avrupa ve Amerika Birleşik Devleti'nde seyahat ettiğimde, her zaman aynı soru karşıma çıkıyor: Filistinli Gandi nerede? TED عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟
    Annemin annesi Avrupa'yı kocası olmadan alelacele terk etti, ama yanına üç yaşındaki kızını ve eteğinin kenarlarına dikili elmasları aldı. TED غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها.
    Bu Kuzey Avrupa'da gelecek zaman kipi olmayan dilleri konuşan bir küme. TED هذه مجموعة من شمال أوروبا من ناطقي اللّغات التي لا مستقبل بها.
    Bahsettiğim aile, bir aylık bir Avrupa seyahatinden yeni döndü. TED لقد رجعوا جميعًا للتو من رحلة إلى أوروبا استمرت شهرًا.
    Kamp, Nazilerin Doğu Avrupa'yı fetih planıyla birlikte gelişen bir olgudur. Open Subtitles المعسكر نما جنباً الى جنب مع الخطة النازية لغزو أوربا الشرقية
    Doğu Avrupa ve Asya Rusya'sının geniş yapraklı ormanlarına bahar gelmiş. Open Subtitles انه الربيع في الغابات المورقة العظيمة في أوربا الشرقية وروسيا وآسيا.
    Avrupa'da otobüs, metro olmaz. Biliyorsun terör var. - Dediğin şeye bak! Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    Avrupa'nın o bölgesinde aile bağlantıları olan bir yatırım bankacısıydı. Open Subtitles لقد كان على صله مصرفيه فى تلك المنطقه فى اوروبا
    Gerçekten Avrupa'daki bütün istihbarat teşkilatlarının bu tehdidimizi öğrenmesini mi istiyorsun? Open Subtitles هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن يعلم بهذا الأمر؟
    Önümüzdeki 48 saat içinde üçünüzün resmi Avrupa'daki tüm karakollara ulaşır. Open Subtitles فى خلال 48 ساعه ستنشر صوركم فى كل اقسام شرطه اوربا
    İkisi, Avrupa'da iki hafta kaldı ve yakın arkadaş oldular. Open Subtitles وكلاهما بقيا بأوربا لمدة نصف شهر . لذا اصبحوا قريبين
    Bağımsızlıklarını aldıktan sonra bazı Avrupa ülkeleri eski birimlere döndü. TED رجعت بعض الدول الأوروبية للنظام القديم فور حصولها على الاستقلال.
    Bu duruşmanın, TWA'nın Avrupa'ya uçma kararı aldığı gün başladığını neden söylemiyorsunuz? Open Subtitles بسبب قرار تي .دبليو. ايه الطيران لأوروبا بسبب قرار تي .دبليو. ايه
    Sağdaki artan grafik ise bir grup Avrupa şehrinde ölçülen yürüyüş hızı. TED وعلى اليمين سرعة المشي في عدة من المدن الأوربية تظهر تلك الزيادة
    Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    6 Avrupa ülkesinden temsilciler Avrupa Birliği'ni kuracak anlaşmayı imzalamak için Roma'ya gelmişlerdi. TED ممثلون عن ست دول أوروبية جاؤوا إلى روما لتوقيع ميثاق انشاء الإتحاد الأوروبي
    Birleşik Krallık ve Batı Avrupa'nın çoğu kadın başına 1,7 doğum oranına sahip. Yani en azından 1,45'lerde sürünen Macaristan'dan daha iyidir. TED المملكة المتّحدة كمعظم أوروبّا الغربيّة لديها معدّل ولادات بحوالي 1.7 طفل لكلّ امرأة، والذي على الأقل أفضل من هنغاريا، والتي تتدلّى ب1.45.
    TWA Avrupa'ya uçuşlara başlıyor. İlk uçuşu ben yapmak istiyorum. Open Subtitles تى.دبليو. ايه ستبدأ أولى رحلاتها لأوربا سأقود أول طائرة بنفسى
    Kulağa hoş geliyor, ama şuan Avrupa'ya gidecek parayı bulamam. Open Subtitles يبدوا الامر جيدا ، ولكنني لا املك النقود كي اذهب لاوروبا الان
    Ta kendisi bayım. Anneniz Avrupa'da seyahat ediyor olmalı. Open Subtitles إنها أنا يا سيدي، والدتك بالتأكيد تتجول في القارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more