"aynı sorun" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس المشكلة
        
    • نفس المشكل
        
    • المشكلة ذاتها
        
    Evet, aynı sorun benim gezegenimde de DDT adlı bir kimyasal için geçerli. Open Subtitles نعم لدينا نفس المشكلة فى عالمي مع مبيد حشري أسمة الدى دى تى
    Bu salgınla nasıl karşılaştırırsınız?] Tüm yeni enfeksiyonlarda da aynı sorun var. TED كيف يقارن انتشار هذا الوباء؟] إنها نفس المشكلة مع حدوث إصابات جديدة.
    Burada çalışmaya başladığımda, aynı sorun bende de vardı. Open Subtitles عندما بدأت العمل هنا, كانت لي نفس المشكلة
    Evet, eminim sizin kötü meslektaşları tam aynı sorun bekliyorlar, tek bir ve aynı ahlak, dışında, bu yana. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أنا متأكد أن شبيهاتكم الشريرة يواجهون نفس المشكلة غير الأخلاق ، أنتم نفس الأشخاص
    Bu kağıtta da dünkü kağıtla aynı sorun var senin nasıl hissettiğini ele almıyor. Open Subtitles أنا أجد نفس المشكلة في هذا البحث كما في البحث السابق إنه لا يتكلم عن موقفك أنتِ
    Bence ikinizde de aynı sorun var, sadece semptomlar farklı. Open Subtitles أعتقد أن كلتاكما لديكما نفس المشكلة ولكن أعراض مختلفة
    New York'ta da aynı sorun var, değil mi? Open Subtitles لديكم نفس المشكلة فى نيو يورك ، أليس كذلك؟
    Hiçbir şey anlatmadan aynı sorun hakkında farklı taraflarda bizi çalıştırdın. Open Subtitles لقد جعلتنا نعمل على نهايات متناقضة لنفس المشكلة من دون إخبارنا أنّها نفس المشكلة اللعينة
    Sen mi? aynı sorun olacak yine, ikimiz de aranan adamlar olduğumuza göre. Open Subtitles ستكون نفس المشكلة بما أنّنا كلانا مطلوبين للعدالة
    Geri gelenlerin çoğunda aynı sorun vardı. Open Subtitles كما تعلمون، الكثير من بقية اللاعبين عادوا إلى الوراء كان لديهم نفس المشكلة
    Ama ölmeden önce, bazı akrabalarımda da aynı sorun ya da yetenek olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن قبل ان تموت لقد اخبرتني بان بعض اسلافي يعانون من نفس المشكلة..
    Ama her tanıştığımız kızda aynı sorun var. Open Subtitles لكن يبدو أن كل فتاة ألتقينا بها لديها نفس المشكلة.
    - Ama aynı sorun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن لا أعتقد انها نفس المشكلة
    Bu herifte de aynı sorun olduğunu anlayana kadar, o cesedin hayli kendine özgü olduğunu sanıyorduk. Open Subtitles أعتقد أنك قاسية تبدو جميلة وفريدة من نوعها، حتى وجدنا هذا الرجل مع نفس المشكلة.
    Demek ki aranızda ikimizin yaşadığı aynı sorun var. Open Subtitles حسنا, اذا, اظن ان اثنتيكم لديكم نفس المشكلة
    Demek ki aranızda ikimizin yaşadığı aynı sorun var. Open Subtitles حسنا, اذا, اظن ان اثنتيكم لديكم نفس المشكلة
    Bilirsiniz, babamda da aynı sorun var. Bence bu, inanışa aykırı. Open Subtitles -ان والدى عنده نفس المشكلة , اظن انها وراثية
    Hepsi aynı sorun. B.J., birbirlerine bağlantılılar. Open Subtitles انها نفس المشكلة بى جى انهم على ارتباط
    Hissediyorum. Hep aynı sorun. Open Subtitles ،أحس بذلك هي نفس المشكلة دائما
    Görünüşe bakılırsa aile arabasında da aynı sorun varmış ama ertesi gün tamirhanede halletmişler. Open Subtitles السيارة السياحية لها نفس المشكل ،تقريبا لكن المستودع أصلحها في اليوم .الموالي
    Evet. 70'li modellerde hep aynı sorun, değil mi? Open Subtitles دائماً ما تحصل المشكلة ذاتها مع نماذج أوائل السبعينات , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more