"ayrıldıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • غادرت
        
    • غادر
        
    • انفصلنا
        
    • غادرنا
        
    • مغادرة
        
    • مغادرتنا
        
    • تركتك
        
    • رحيلك
        
    • مغادرتك
        
    • مغادرتي
        
    • رحيل
        
    • تركنا
        
    • انفصالنا
        
    • إنفصلنا
        
    • مغادرتها
        
    Ağabeyinin beni soymak istediğinden kesin eminim, bankadan elmaslarla birlikte ayrıldıktan sonra. Open Subtitles أنا واثق يعني أخيك لسرقة لي، عندما غادرت البنك مع الماس بلدي.
    Geçen gece ayrıldıktan sonra, Serena'nın yaptıklarından biz sorumlu değiliz. Open Subtitles لسنا مسؤولين عما فعلت سيرينا بعد أن غادرت تلك الليلة
    Evinden ayrıldıktan sonra Harris'le karşılaştım. Senin değiştiğini söyledi. Open Subtitles قابلت هاريس بعدما غادر منزلك قال انك كنت ستحول موقفك
    Birkaç hafta önce ayrıldık muhtemelen ayrıldıktan hemen sonra yetiştirmeye başlamış olmalı. Open Subtitles لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا
    Sinemadan ayrıldıktan sonra, birlikte bize gelmek istediğini ve geceyi bizde geçirmek istediğini söyledi. Open Subtitles وحين غادرنا السينما عبرعنتمنيه.. أن يأتي للمنزل معنا ويقضي الليلة فى منزلنا
    Ken okuldan ayrıldıktan sonra Sum Wai-tak Usta'yı aramak için yola koyuldu. Open Subtitles بعد مغادرة المدرسة اذهب لهذا المكان و ابحث عن المعلم واى تاك
    Öyle görünüyor ki biz ayrıldıktan hemen sonra, Luzern'e arkadaşlarının yanına giden bir İngiliz Bayan otele getirilmiş. Open Subtitles يبدو ان هناك امرأة انجليزية ذهبت الى الفندق بعد مغادرتنا,وهى فى طريقها الى اصدقائها فى لوسيرن.
    Senden ayrıldıktan sonra hayatımın en garip gününü yaşadım. Open Subtitles منذ ان تركتك .. فلقد كان بلا شك اغرب يوم رأيته في حياتي سوف احكي لك كل شيء
    Birimden ayrıldıktan sonra sana ulaşmaya çalıştım. Telefon numaranı vermediler. Open Subtitles حاولت رؤيتك بعد أن غادرت الوحدة، رفضوا منحي رقم هاتفك
    Yani siz parktan ayrıldıktan sonra kimse iletişim kurmadı mı? Open Subtitles إذن ، ألم تتصل بها بعدما غادرت من الحديقة ؟
    ayrıldıktan sonra yaptığım ilk taslak "Şu kanalı keselim, bir ada oluşturalım ve bir ada binası yapalım." TED و بعد رسمي الاول، غادرت لاقول، لنقم بقطع القناة وبناء الجزيرة ، وجعل المبنى جزيرة.
    Tren Vincovci'den ayrıldıktan sonra, o bayan kompartımandan çıktı mı? Hayır, hayır. Open Subtitles بعد ما غادر القطار فينكوفسكى هل غادرت مقصورتها ؟
    Ruslar geçen ay ayrıldıktan sonra çekirdek enerjisi ihmal edildi. Open Subtitles بعد أن غادر الروس فى الشهر الماضى .لقد أهملت الطاقة الرئيسية
    Bu demek oluyor ki, ayrıldıktan sonra da her şeyi hatırlıyordum. Open Subtitles .. هذا يعني بأنني تذكرت كل شيء حتى بعد أن انفصلنا
    Biz ayrıldıktan sonra olan her şeyi kameraya çekebildim. Open Subtitles لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح أويجا بعد أن غادرنا
    Peki ya Richmond seçim otoparkından ayrıldıktan sonra benzin almadıysa? Open Subtitles فماذا لو ريتشموند لم يملأ بعد مغادرة موقف سيارات الحملة؟
    Buradan ayrıldıktan sonra yaptığımız herşey bize ait değil mi? Open Subtitles أي شيء نصل له بعد مغادرتنا يصبح ملكنا صحيح؟
    Senden ayrıldıktan sonra... silahımı kaybettim ve herkesin maskarası oldum. Open Subtitles فقدت مسدسي اليوم بعد أن تركتك وأصبحت أضحوكة الكثير من الناس
    Kip sen ayrıldıktan sonra takımın küçük lideri oldu. Open Subtitles أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك
    Diğer bir deyişle, siz ayrıldıktan kısa bir süre sonra, sanırım. Open Subtitles بكلام آخر, بعد مغادرتك بقليل, على ما أظن.
    çünkü şimdi Taliban'la barış istiyorlar. Afganistan'dan ayrıldıktan bir kaç hafta sonra, TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    Baban ayrıldıktan sonra kendimi uzun bir süre dış dünyaya kapadım. Open Subtitles لقد أغلقت على نفسي لفتره طويله بعد رحيل والدك.
    Hocam, vadiden ayrıldıktan sonra bizi yakaladılar ve az kalsın ölüyorduk. Open Subtitles المعلم، بعد أَن تركنا الوادي نحن مطاردون وميتون
    Bu kadar mutlu olduğuna sevindim. ayrıldıktan sonra şehri terk etmek zorunda kaldım. Open Subtitles حسناً, أنا مسرورة لكونك سعيد فبعد انفصالنا كان علي أن انتقل من المدينة
    Seninle ayrıldıktan sonra biriyle çıkmaya başladım. Open Subtitles حسناً، عندما إنفصلنا, بدأت بمقابلة فتاة أخرى.
    Bu özel durumda, bomba uçaktan ayrıldıktan sonra patlayıncaya kadar 53 saniye vardı. Open Subtitles فى هذه الحالة تحديداً كان أمام تلك القنبلة 53 ثانية، من لحظة مغادرتها الطائرة حتى تنفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more