"azından bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأقل هذا
        
    • الأقل بهذه
        
    • الأقل هذه
        
    • الأقل ليس
        
    • ليس هذه
        
    • الاقل هذا
        
    • الأقل تلك
        
    • هذا اقل
        
    • هذا على الأقل
        
    • على الاقل بهذه
        
    • الأقل خلال
        
    • الأقل نحن
        
    Çocuğunuz eve yürüyerek gidebilecek. En azından bu konuda şanslısınız. Open Subtitles إتركي الفتى يذهب للمنزل به، على الأقل هذا خيار له
    En azından bu defa korkunç Shipperly'den kaçabildik. Open Subtitles على الأقل هذا الوقت هربنا من شيبيرلي المريع
    En azından, bu yol bize onu kurtarmayı denemek için zaman kazandırır. Open Subtitles حسناً , على الأقل بهذه الطريقة أعطانا الوقت لنحاول وننقذه , حسناً
    Sana gelince Doktor, en azından bu kez kim olduğunu biliyorum. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    Senin korkutmak istemedim. En azından, bu kadar çok değil. Open Subtitles لم أقصد أن أخيفك على الأقل ليس بهذه الدرجه
    - Belli oluyor James. - En azından bu sefer girmedim. Open Subtitles ارى ذلك يا "جيمس" على الاقل ليس هذه المرة
    En azından bu boyda olmak lazım. Open Subtitles انت يجب ان تكون على الاقل هذا طويل القامة.
    En azından bu şekilde bana dokunurdun. Open Subtitles على الأقل تلك الطريقة التي تريدين لمسي بها
    İnanç kalbini güçlendirecek, zayıf bir ihtimal olsa da... en azından bu kesin. Open Subtitles القلب المخلص هو من سيمنحك القوة على الأقل هذا مؤكد
    En azından bu günlerde, bunu polisin yaptığından endişe duymamıza gerek yok. Open Subtitles على الأقل هذا الأيام ليس عليك أن تقلق بأن يكون الشرطة هم من فعلوها
    En azından bu yalan ve iki yüzlülükle babasının kardeşine bıraktığı Krallığı çalmaya çalışmıyor. Open Subtitles على الأقل هذا لا يكذب ولاخداع في التعامل ولايسرق مكان أخّيه على عرش أبّيه
    Ama dediğim gibi, bunları açığa çıkartıp açıklayarak, bunlar hakkında dürüstçe konuşarak bence en azından bu süreci başlatabiliriz. TED ولكن كما قلت، أظن بإظهارهم، وبتوضيحهم، وبالتحدّث عنهم بصراحة مطلقة، يمكننا البدء على الأقل بهذه الخطوات.
    En azından bu şekilde biribirimizle görüşebiliriz. Open Subtitles حسنا ,على الأقل بهذه الطريقة, مازلت أستطيع رؤيتك.
    En azından bu şekilde, her zaman nerede olacağını bileceğim. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة سأعرف دائماً أين أنت
    En azından bu kez, masum bir sivili öldürmedim. Open Subtitles على الأقل هذه المرة كان مدنياً غير بريئاً
    Sana gelince Doktor, en azından bu kez kim olduğunu biliyorum. Open Subtitles وبالنسبة لك يا دكتور، فعلى الأقل هذه المرة أنا أعرف من أنت
    En azından bu sefer ben de hissettim. Open Subtitles ولم أشعر بذلك الشعور تجاه رجل منذ أن مات والدك على الأقل , ليس من أرجع ذلك الشعور لي
    Sürekli kaçamazsınız. En azından bu hayaletten. Open Subtitles لا يمكنكم الإستمرار في الهروب على الأقل ليس من هذا الشبح
    Konuşmak zorunda değilsin. En azından bu gece. Open Subtitles كلا ، لن تفعلوا ، أقلها ليس هذه الليلة
    İki olmasını umardım. En azından bu konuşmaya kadar. Open Subtitles اثنتين على ما آمل على الاقل هذا ما اعتقدته
    Evet, en azından bu güzel bir takım. Open Subtitles جيّد، على الأقل تلك بدلة عظيمة.
    - En azından bu kadarını yapayım. Bana karşı çok sabırlıydın. Open Subtitles هذا اقل ما افعله معكِ انتِ صبرتي علي كثيرا
    En azından bu şerefsizi yakaladık. Open Subtitles حسناً، لقد قبضنا على إبن السافلة هذا على الأقل.
    En azından bu şekilde bir şey yapmış oluruz. Open Subtitles على الاقل بهذه الطريقة سنشعر اننا نفعل شيئا على الاقل
    En azından bu yaz tek başına kalsın. Open Subtitles من الأفضل أنّ تكون لوحدها, على الأقل خلال الصيف
    En azından bu akşam kampa gidiyoruz. Open Subtitles على الأقل نحن نَذْهبُ لإقامة مخيّم اللّيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more