"azar" - Translation from Turkish to Arabic

    • فشيئاً
        
    • فشيئا
        
    • تدريجيا
        
    • تدريجياً
        
    • توبيخ
        
    • توبيخك
        
    • وبخ
        
    • صغير فى كل
        
    Oyuncular bu türün her neslini oynayacaklar ve oynadığınız sırada, yaratık azar azar büyüyecek. TED اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً
    Paranız, bar faturanızdan azar azar düşülerek ödenecek. Open Subtitles سيتم سداد مالك شيئاً، فشيئاً على شكل حساب البار
    azar azar kenara koyup Morgan Park'da iki katlı küçük bir ev satın alacaktık. Open Subtitles كنا نريد أن ندخر شيئا فشيئا ونشتري بيتا صغيرا قديما من طابقين في مورغان بارك
    Ama Teal'c ve Daniel bazı yazıları tercüme ettiler, efendim,... ..ve düşünüyoruz ki bu şey azar azar kapatılabilecek şekilde dizayn edilmiş. Open Subtitles لكن تيلك و دانيال قاما بترجمة بعض القراءات يا سيدى و نعتقد أنه مصمم بحيث يغلق تدريجيا
    kimliğini kaybederek... azar azar ta ki, sonun... sonun şu zavallı Wyvern gibi olana dek. Open Subtitles تخسر نفسك، تدريجياً حتى تنتهي تنتهي مثل الفقير هنا
    İyi bir azar yedim. Sabrı tükeniyor. Open Subtitles لقد تلقيتُ توبيخ قاس و انه بدأ يفقدُ صبره
    Büyükanne'nizin evinde azar işitmediğiniz için şanslısınız. Open Subtitles أنت محظوظ,لا يتم توبيخك في بيت الجده
    Daha yeni azar işitmişti. Nedenini anlamaya çalışıyordu. Open Subtitles اجل, لقد وبخ في وقتها .. وقد كان يتساءل وقتها لماذا
    azar azar tasirsak daha akillica olur diyorum ben. Open Subtitles أنا فقط أفكر أنه من المُحتمل أن يكون الأمر أذكى إذا نقلنا جزء صغير فى كل مرة
    Borcunuzu azar azar ödemeniz için size bir şans verebiliriz. Open Subtitles يمكننا إعطائك بعض الوقت لكي ترد المبلغ شيئاً فشيئاً
    ama azar azar saatine bakıyor ama aslında duvara doğru birazcık dönmesi için bahanesi oluyor. Open Subtitles ولكنه شيئاً فشيئاً أنه يطالع ساعته ولكنه يحاول اختلاق العذر للاستدارة أكثر بعد إلى الحائط
    Azazr azar hepimiz birbirimizden etkilenip biirbirimize karışıyoruz ve bu hepimiz bir ulus olana kadar, tıpkı "Ally McBeal"deki gibi birlikte çalışıp dans edene kadar devam edecek. Open Subtitles شيئا فشيئا و نحن نخطلت و نندمج حتى جاء اليوم الذى سنصبح فيه شعب متحد نعيش و نعمل و نرقص مع بعض
    azar azar... Mazi gitgide yabancı bir ülke gibi hissettiriyor. Open Subtitles شيئا فشيئا الماضي يشعر أكثر وأشبه بلد أجنبي.
    Bu parçacıklar, gezegenleri oluşturmak üzere birleşmeye ya da azar azar kümelenmeye başladı. Open Subtitles هذه الجسيمات بدأت تلتحم أو تتجمع تدريجيا مع بعض لتشكل الكواكب
    Yaşımı biraz küçültebilirim, ...azar azar, insanları korkutmak için. Open Subtitles ربما أخفض من عمري تدريجيا فحسب لأخيف الناس
    Bu kocaman bulutun içinde küçük madde kümeleri azar azar bir araya geldi. Open Subtitles ومع الوقت تلتئم بقايا الإنفجار مع بعضها تدريجياً وسط هذه السحابة الضخمة
    Sonra da enerjiden tasarruf etmek adına tüm sistemlerim azar azar kapanıyor. Open Subtitles ثم تبدء كل أنظمتي الأخري بالإغلاق تدريجياً, في محاولة لتوفير الطاقة.
    Evet ama işletmedeki adamlardan azar yiyorum ve kesinlikle onu olduğu gibi bırakmanı tercih ediyorlar. Open Subtitles نعم، ولكني أتلقى توبيخ قاس من الرجال في العمليات. و هم بالتأكيد يفضلوا لو انك تركت كل شيء على حاله.
    Küçük bir ceza ya da sıkı bir azar bekliyordum. Open Subtitles ...كنت أتوقع غرامة أو توبيخ رسمي قاس توبيخ؟
    azar yemekten daha eğlenceli bir şey yok. Open Subtitles لا شيء يقول أن المرح هو أن يتم توبيخك
    - azar yedikten sonra yani. Open Subtitles "تم توبيخك " من قِبل المشرف عليك
    Karısından azar işitmiş. Open Subtitles زوجته وبخ له.
    azar azar taşırsak daha akıllıca olur diyorum ben. Open Subtitles أنا فقط أفكر أنه من المُحتمل أن يكون الأمر أذكى إذا نقلنا جزء صغير فى كل مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more