"bölüm'" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهيئة
        
    • ديفيجن
        
    • للهيئة
        
    • من الشعبة
        
    • للوحدات التى
        
    • أكتشفنا موقع
        
    • بالقسم السادس
        
    • الى القسم
        
    İkimizin de, Bölüm'ün gözleri önünde, yetkilerimizi tehlikeye atmamızın bir anlamı yok. Open Subtitles لا داعي لأي منا أن نتجادل بشأن سلطاتنا أمام الهيئة
    Bölüm, ellerinde bulunan, uygun nitelikte olan ve CTU tecrübesi bulunan birisini gönderdi. Open Subtitles الهيئة لديها شخص ذو مؤهلات مناسبة وخبرة في الوحدة
    Başkanı Bölüm'ün pisliğini temizlemenin tek yolunun Bölüm'ün kendisi olduğuna ikna etmiştim. Open Subtitles وأقنعتُ الرئيسة بأن الطريقة الوحيدة لتطهير (ديفيجن)، هي عبر استخدام (ديفيجن) نفسه
    Yani bu sefer de Bölüm'den kaçmak için ayrıntılı bir planın yok mu? Open Subtitles إذًا فلم تكن لديك خطة مدروسة للهرب من (ديفيجن) هذه المرة؟
    Bölüm'e şikayette bulunacağım. Open Subtitles .مرة أخرى، سأتقدم بشكوى للهيئة
    Son bir bilgilendirme için Bölüm'e gitmem gerekiyor. Open Subtitles لابد أن أعود للهيئة للإدلاء بشهادتي
    Önce sen. Bölüm'den nasıl kaçtın? Takip cihazını nasıl çıkarttın? Open Subtitles أنتِ أولاً، كيف هربتِ من "الشعبة" كيف أزلتِ جهاز التعقب؟
    - Evet. Bölüm'e istediğiniz soketi açtım. Open Subtitles لقد فتحت المقبس للوحدات التى سألتنى عنها
    Hükümetimizin en gizli sırlarını barındıran ve Percy ile Bölüm'ü dokunulmaz yapan bir sabit disk. Open Subtitles أكتشفنا موقع لصندوق أسود، قرص صلب يحمل أحلك أسرار حكومتنا
    Altıncı Bölüm'deki erkeklerin onun burada tüm gün çalışmasına izin vermesi güzel. Open Subtitles من اللطيف أن المدراء ...بالقسم السادس سمحوا لها بالقدوم هنا والعمل بدوام كامل
    Bölüm II başlıyor. Open Subtitles ها نحن ذاهبون الى القسم الثاني
    Bazı adamlarınızı müsait hale getir. Bölüm veri gönderecek. Open Subtitles حاولي توفير بعض طاقمك، سترسل لنا الهيئة بعض المعلومات
    Bazı adamlarınızı müsait hale getir. Bölüm bilgi gönderecek. Open Subtitles حاولي توفير بعض طاقمك، سترسل لنا الهيئة بعض المعلومات
    Bölüm bu değiş-tokuşun gerçekleşmemesi gerektiğini mi düşünüyor? Open Subtitles هل تفكر الهيئة في عدم المضي في هذا؟
    Benim de Bölüm toplantıları, bütçe raporları, yeni genel müdür gibi sorunlar az geldi diyordum. Open Subtitles بالتأكيد، ليس لدي شئ أفضل سوى الاجتماعات و تقارير الميزانية -مدير الهيئة الجديدة
    Sanırım bu sefer Bölüm'den ayrıldığım zaman kaçıyor olmayacağım. Open Subtitles أعتقد أنني اكتشفت حينما بقيت في (ديفيجن) هذه المرة أنني لن أهرب.
    Bölüm'deki herkes. Hiçbir yerde güvende olamayız. Open Subtitles قوائم (ديفيجن) بالكامل، لن نكون بعدها بأمان.
    Ancak hastanenin yönetim kurulu yakında toplanacak, ve Derek Seattle Grace'in yeni cerrahi Bölüm şefi olmak ister misin diye soracaktım Open Subtitles لكنّ هناك اجتماعاً قريباً للهيئة أودُّ أن أعرف إن كنتَ تريد أن تصبح رئيس الجراحين في "سياتل غريس"
    Bölüm'e gideceğini sanıyordum. Open Subtitles كنت سأظنه سيذهب للهيئة
    Geçen hafta aracı rolü yapan bir Bölüm ajanıyla tanıştı. Open Subtitles ألتقى الأسبوع الماضي مع عميل من "الشعبة"، تظاهر بأنه وسيط
    Bölüm'e istediğiniz soketi açtım. Open Subtitles لقد فتحت المقبس للوحدات التى سألتنى عنها
    İçerideki ortağım Alex'in de yardımıyla bir kara kutunun yerini tespit ettik hükümetimizin en karanlık sırlarını barındıran Percy'i ve Bölüm'ü dokunulmaz yapan bir sabit disk. Open Subtitles "بمساعدة (آليكس)، شريكتي في الداخل..." "أكتشفنا موقع لصندوق أسود، قرص صلب يحمل أحلك أسرار حكومتنا" "ويجعل (بيرسي) و "شعبته" غير قابلين لللمس"
    Ajan Cameron Altıncı Bölüm için çalışıyor. Open Subtitles (العميلة (كاميرون تعمل بالقسم السادس
    Onu arayıp Jack'in Bölüm'den CTU'ya döndüğünü söyle. Open Subtitles اتصلى به و اخبريه ان "جاك" فى طريقه الان الى القسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more