Evet, birisi kuzey bölgesine saldırmanın bedelini ödeyecek, ve bu ben olmayacağım. | Open Subtitles | حسناً، شخص ما سيتراجع عن هجوم المنطقة الشمالية وهذا لن يكون أنا |
Bu bölge bahsettiğin arkuat fasikulus adında büyük nörofiber demetinin olduğu fiziksel olarak Broca bölgesine bağlıdır. | TED | فهذه المنطقة متصلة فعليًا بمنطقة بروكا التي ذكرتَها، بحزمة كبيرة من الأنسجة العصبية تدعى الحزمة المقوسة. |
Ama diriliş gemisi de olan bir Cylon bölgesine sıçradıktan sonra. | Open Subtitles | لكن لن يتم حتى نعبر لمنطقة السيلونز مع وُجود سفينة البعث |
Neden beynimizde üç tane yüz tanıma ve üç tane yer tanıma bölgesine gerek var? Bunlar arasındaki iş bölümü nasıldır? | TED | لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه وثلاثة أخرى للمكان وكيف تنقسم الوظائف بينها؟ |
Yeni bir emre kadar Alfa bölgesine gitmelerini söyleyin. | Open Subtitles | قل لهم أن يتحولوا لموقع الفا حتى إشعار آخر |
Gerilla bölgesine tek yol, nehir yukarı gitmektir. | Open Subtitles | الطريق الوحيد في منطقة الفدائيين من هناك، أبريفر |
Diyelim ki bir kızıl haç gönüllüsü, bir deprem bölgesine gidiyor. | TED | لنفرض مثلًا أن متطوعًا في الصليب الأحمر يذهب إلى منطقة زلزال. |
Şu an, bağlantısallık, dünyanın en çalkantılı bölgesine doğru istediğimiz şey değilmiş gibi görünebilir. | TED | الآن، قد لا يبدوالربط هو الشيء الذي نريد الأن نحو المنطقة الأكثر اضطرابا في العالم. |
Birçok sabah, sınır bölgesine gidip gazetecileri almak zorunda kalıyorum. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
İdeal olarak baş desteğini kafatası bölgesine, tam şuraya koymak istersiniz. | TED | في المكان الملائم لدعم رأسك في هذه المنطقة الحساسة |
Bir an için başa dönelim. Kadınların erojen bölgesine. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أرجع للحظة ، المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية عند الإناث |
Çıkarma bölgesine en kestirme yolun bu olduğuna emin misiniz? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن هذا أقصر طريق لمنطقة الأنزال ؟ |
National City, savaş bölgesine dönüşmeden önce bu şeyin bulunup yok edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | اريد العثور علي هذا الشئ وتدميره قبل ان يحول ناشيونال سيتي لمنطقة حرب |
Birlikte alacakaranlık bölgesine büyük ölçekli bir keşif düzenlemek için hazırız. | TED | معًا، نحن مستعدون لإطلاق أكبر رحلة استكشاف لمنطقة الغسق. |
Almanya dört işgal bölgesine bölündü ve her Müttefik, başkentten bir kısım aldı. | Open Subtitles | قسمت ألمانيا إلى أربع مناطق نفوذ حيث كان لكل دولة من الحلفاء السيطرة على قطاع من العاصمة الألمانية |
Hiçbir şey işe yaramazsa, vücudun dört duyarlı bölgesine saldırın. | Open Subtitles | اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم |
Tekneyi acilen suya indirmek zorundalar yoksa batış bölgesine gece olmadan ulaşamayacaklar. | Open Subtitles | يحتاجون بوضع المركب في الماء على الفور، وإلا لن يصلو لموقع الحطام قبل حلول المساء. |
Savaş bölgesine bombalar düşse de önemli değildi siyasi skandalın ne kadar ayyuka vardığı da önemli değildi. | Open Subtitles | لم يبال إن كان القصف دائراً في منطقة الحرب لم يهب الفضائح السياسية |
Böylece aile Şam'ın Yermuk kampı diye bilinen bölgesine kaçtı. | TED | لذا سافرت العائلة إلى منطقة بدمشق معروفة باسم مخيم اليرموك. |
Kızılderili bölgesine saldırmaları için A.S.B'yi kışkırtmaya çalışıyordu. | Open Subtitles | بهدف ان يتلاعب ب أ د و وينتقموا من المحمية ولكنهم لم يفعلوا. |
Çatışma bölgesine inersen ondan iyisini bulamazsın. | Open Subtitles | لا احد افضل منه لتكون برفقته لو كنت فى منطقه هبوط مشتعله تله الحسره |
Yüzbaşıyı Amerikan bölgesine geri götüreceğim. | Open Subtitles | سوف نصحب النقيب إلى المنطقه الأمريكيه |
Şanslı olduklarını, çünkü kazmaya başladıkları alanın Caltrans bölgesine ait olmadığını fark ettiler. | TED | لقد وجدوا أنه لحسن حظهم أنهم لم يبدؤوا بالحفر أسفل إقليم كالترانز. |
Sen önden gidip asilerin bölgesine sızacaksın. | Open Subtitles | لنفاجأ العدو ,ونتعمق داخل أرضه |
- Kabile bölgesine bakmaya gidiyorum. | Open Subtitles | . إنّي ذاهبٌ إلى المحميّة لألقي نظرة |
Tüm devriyeler hemen A bölgesine. | Open Subtitles | على جميع الدوريات الذهاب للمنطقة أ فوراً |
Marshall'ın bir son dakika girişimi için vakti var ama bitiş bölgesine kadar bütün sahayı geçmeleri lazım. | Open Subtitles | فريق (مارشال) لازال لديه الوقت من أجل محاولة أخيرة لكن عليهم أن يقطعوا الملعب بأكمله حتى يصلوا لنقطة النهاية |