"bütün bu zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال هذا الوقت
        
    • طوال ذلك الوقت
        
    • كل ذلك الوقت
        
    • كل تلك الأوقات
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • كل هذا الوقت
        
    Bütün bu zaman boyunca, tek kişi vardı bizi kuratarcak. Open Subtitles طوال هذا الوقت كان هناك انسان واحدا فى امكانه انقاذنا
    Bütün bu zaman içinde aramızdaki engelin kocan olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles طوال هذا الوقت أعتقدت بأنه كان زوجكِ الحاجز الذي بيننا
    Anlamıyorum. Bütün bu zaman bu şeye, bu yeteneğe sahiptin hiç başka sahip olan birini bulmadın mı, telepatik güçlere? Open Subtitles لا أفهم , طوال هذا الوقت و أنتَ تمتلكُ تلك الموهبة
    Bütün bu zaman boyunca, onun evlenmek istemediğini söyleyip durdum. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Bütün bu zaman, onun öldüğünü düşündüm çünkü ruhuna bakıyordum, fakat-- Open Subtitles انظر هناك شبح يتحكم بجسده كل ذلك الوقت كنت أظن أنه ميت لأنني كنت أنظر لروح ولكن
    Kendi kendine Bütün bu zaman boyunca sorup durmussundur: Yalniz intikam adamlarini bu kadar rahatsiz ederken nereye gitmesi gerektigini nasil biliyordu? Open Subtitles لابدّ أنّك كنت تسأل نفسك كل تلك الأوقات أنّ "المُنتقم الوحيد" يُضايق جماعتي،
    Bütün bu zaman boyunca beni Ghost'tan intikam almak için kullandığın? Open Subtitles هل كُنت تستخدمنى طوال هذه الفترة لتحصل على إنتقامك من جوست
    Fakat bu anlaşılabilir bir şey. Çünkü, bir şekilde oyun oynayarak geçirilen Bütün bu zaman, biz insanların muktedir olduklarımızı gerçekten değiştirdiğimiz bir zaman. TED ولكنه أيضا مهم. لأنه تبين أننا بإمضاء كل هذا الوقت في اللعب، فإننا في الواقع نغير ما نحن قادرين عليه كبشر.
    Bütün bu zaman boyunca, ...bir kere bile olsun seni öldürmek kendimi kötü hissettirmedi. Open Subtitles طوال هذا الوقت أنا لم أشعر مرة واحدة بالندم بخصوص قتلك
    Bütün bu zaman boyunca seni destekliyordum ve sen benden çaldı mı? Open Subtitles لقد كنت أثق بك طوال هذا الوقت و بالنهاية تسرقني؟
    Bütün bu zaman boyunca onun başka bir kadınla olduğunu düşündüm. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت اظن انه مع امرأة اخرى
    Bütün bu zaman boyunca aradıklarımızdı. Open Subtitles الذين كنا نبحث عنهم طوال هذا الوقت
    Bütün bu zaman ve caba boyunca,hiç bir şey hissetmemek kendimi uyuşturmak içindi,ama.. Open Subtitles طوال هذا الوقت و الجهد ... أحاول أن لا أشعر بشئ ... و لأجعل من نفسي عديم المشاعر، لكن
    Bütün bu zaman zarfında sürüde bir kurdumuz vardı. Open Subtitles كان معنا ذئب بالقطيع طوال هذا الوقت.
    Bütün bu zaman boyunca kim olduğumdan kaçtım. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أحاول أن أكون شخصاً غيري.
    Bütün bu zaman boyunca, sen bekliyordun. Open Subtitles هول لقد كنت تنتظرني طوال ذلك الوقت
    Ve bu doğru. Bütün bu zaman boyunca senden haberim yoktu. Open Subtitles وذلك صحيح، لكنني لم أعرف بوجودك كل ذلك الوقت
    Bütün bu zaman boyunca, bana güvenmiş olmalıydın! Open Subtitles فى كل ذلك الوقت كان لابد ان تثق بى
    Kendi kendine Bütün bu zaman boyunca sorup durmuşsundur: Open Subtitles لابدّ أنّك كنت تسأل نفسك كل تلك الأوقات أنّ "المُنتقم الوحيد" يُضايق جماعتي،
    Bütün bu zaman boyunca Linderman, bizim yaşamımızla oyun oynamış. Open Subtitles طوال هذه الفترة كان (ليندرمان) يتلاعب بنا
    Bütün bu zaman boyunca beni burada bırakanlar emin olun, kafalarınızı burada uçuracağım. Open Subtitles ان يتركونى هنا فى العراء كل هذا الوقت, بينما سوف اكسر بعض الرؤوس معا, واراهن على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more