"büyük bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئاً كبيراً
        
    • شيئا كبيرا
        
    • شيء ما كبير
        
    • لشيء كبير
        
    • أمر جلل
        
    • أمر كبير
        
    • أمر مهم
        
    • أمر هام
        
    • أمراً كبيراً
        
    • بشيء كبير
        
    • شيئ كبير
        
    • شيء نوعاً ما كبير
        
    • شيء أكبر
        
    • صفقة كبيرة
        
    • حدث جلل
        
    Eğer bunu yapacaksan tam yapmalısın. büyük bir şey yap. Open Subtitles إنْ كنت تريدين فعل هذا، فعليك أنْ تبالغي وتفعلي شيئاً كبيراً
    Senin yerinde olsam ve elime bu para geçecek olsa büyük birşey , hayatım boyunca istediğim büyük bir şey yapardım ben. Open Subtitles إذا كنت بدلا منك و هناك مال سيأتى إلى سوف أفعل شيئا كبيرا, شىء أردت فعله طليلة حياتك
    Phoebe'deki bilim insanları güç dengesini etkileyecek büyük bir şey keşfeder. Open Subtitles العُلماء على سطح " فيبي " اكتشفوا شيئاً ما شيء ما كبير قادر على ترجيح ميزان القوى
    Çok büyük bir şey için hazırlanıyoruz ne olduğunu bize söylemediler. Open Subtitles نحن نحضر لشيء كبير, ولكنهم لم يخبرونا ما هي, ولكنه قادم لا محالة
    Bu büyük bir şey, ne zaman bana söyleyecektin? Open Subtitles هذا أمر جلل ، هل كنت ستخبرني حتى ؟
    Tamam, belki azizler yok ama bir şey olduğuna inanıyorum. büyük bir şey. Open Subtitles ربما يحصل لنا شيئاً شيئاً كبيراً , لا اعلم
    Bilmiyorum, bir gün büyük bir şey yapacağımı umuyordum. Open Subtitles لا ادري كنت اتأمل يوماً ما ان افعل شيئاً كبيراً
    Eğer bu kadar büyük bir şey istiyorsan, karşılığında büyük bir şey isterim. Open Subtitles إن أردت أن أفعل شيئاً بهذه الأهمية أريد شيئاً كبيراً بالمقابل
    Sahnede, üzerimde elbiseyle yürümemiş olabilirdim,... ama çok büyük bir şey başardığımı hissediyordum. Open Subtitles قد لا أكون على المسرح مرتديا ثيابة أنيقة ولكني شعرت بأنني فعلت شيئا كبيرا في حياتي
    Ama bu madalyalar ve sabıka büyük bir şey değil. Open Subtitles ولكن هذه الميداليات والسجلات ليست شيئا كبيرا
    Hallederim ama bana büyük bir şey borçlusun ona göre. Open Subtitles أنا سحب هذا الخروج ولك مدين لي شيئا كبيرا.
    Yıllardır büyük bir şey için çalışıyoruz. Open Subtitles كُنا نعمل على شيء ما كبير لعدة سنوات
    Yani, yaklaşık olarak 1 yıldır büyük bir şey planladıklarını biliyorsun ama bunu durdurmak için hiçbir şey yapamıyorsun. Open Subtitles لقد كنت تعمل على هذا ما يقرب العام, و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم.
    Burada bir şey var büyük bir şey, bağlantılı bir şey. Open Subtitles لا أعلم، هناك خطب ما أمر جلل شيء متصل
    Ama hayır, hâlâ avcı gücüne sahip olmanın çok büyük bir şey olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles ولكن لا . تعتقدين لأن لديك قوة مبيدة أمر كبير
    Bir aile olacaksınız, ki bu da büyük bir şey, söylemekten her ne kadar nefret etsem de Open Subtitles ستصبحان عائلة و هذا أمر مهم للغاية على رغم صعوبة هذا علي لأن أقوله
    Ulusal müsabakalar. İki atı da götürüyorlar, anlaşılan büyük bir şey Open Subtitles سيأخذا كلا الحصانين، يبدو أمر هام
    Ama sanırım evrensel hack cihazının peşinde olan bir adamın polis telsizlerini dinlemesi büyük bir şey değildir. Open Subtitles لكن بالنسبة لرجل يطمح للإختراق العالمي فإنّ الإستماع لأجهزة الشرطة ليس أمراً كبيراً
    Altından kalkamayacağınız... sahiden büyük bir şey vurmadıkça çağırmayın. Open Subtitles لا تستدعوني الا لو عَلَقتم بشيء كبير حقاً لن تستطيعون التصرف
    büyük bir şey yapmak istiyorum. aklında ne var? Open Subtitles أريد أن أعمل شيئ كبير مالذي يدور في رأسك؟
    Ben büyük bir şey yapabilirim. Ama uzun süre tutamam. Open Subtitles لدي شيء نوعاً ما كبير ولكني لا أستطيع الاستمرار به لوقت طويل
    Yani hayatımızda bizlerden daha büyük bir şey olmasının önemine inanıyorsun. Open Subtitles إذاً تعتقد أنّه من المهم إمتلاك شيء أكبر منّا في حياتنا.
    Hayır bundan büyük bir şey beklemiyorum, bu sadece sıradan bir sefer. Open Subtitles لا، إنني لن أجعلها صفقة كبيرة فقط بعثة روتينية
    Bir sürü insanı çıplak gördüm. Benim için büyük bir şey değil. Open Subtitles لقد رأيت الكثيرون ليس هذا حدث جلل بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more