"büyük sorunları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشاكل الكبيرة
        
    • المشاكل الكبرى
        
    • مشاكل اكبر
        
    • مشاكل كبيرة
        
    Hayır, büyük sorunları çözemememizin sebepleri daha karmaşık ve daha derin. TED لا، أسباب أننا لا نستطيع أن نحل المشاكل الكبيرة هو أكثر تعقيدا وأكثر عمقا.
    Bazen, büyük sorunları politik sistemlerimiz başarısız olduğu için çözemeyiz. TED احيانا , لا يمكننا حل المشاكل الكبيرة لأن أنظمتنا السياسية تفشل.
    büyük sorunları küçülttüm küçükleri tamamen yok ettim. Open Subtitles حوّلتُ المشاكل الكبيرة لمشاكل صغيرة وتخلصتُ من المشاكل الصغيرة
    YNH: Kesinlikle. Günümüzde dünyanın tüm büyük sorunları özünde küresel sorunlardır ve küresel işbirliği olmazsa çözülemezler. TED يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما
    Bugün dünyanın en büyük sorunları üzerine konuşmak istiyorum. TED ان الذي اريد ان اتحدث عنه فعليا هو المشاكل الكبرى في هذا العالم
    Şimdi adamın başında benden daha büyük sorunları var. Open Subtitles الآن , واضح أن الرجال لديهم مشاكل اكبر مني
    Bunu yapabiliyor olsaydık, dünyadaki bazı büyük sorunları da ortadan kaldırmış olurduk. TED لو تمكنا من فعل هذا ، سنتمكن من مواجهة مشاكل كبيرة في العالم.
    Ama bana kalırsa, bu derece büyük sorunları çözeceksek bu fikrin hırsını önerebilecek hırstaki insanlardır. Open Subtitles لكني أعتقد أنه يجب على الناس .. إقتراح أفكار تنمي طموح هذه الفكرة إن أردنا أن نحل هذه المشاكل الكبيرة
    Bazen büyük sorunları çözmeyi seçmiyoruz. TED أحيانا نختار عدم حل المشاكل الكبيرة.
    büyük sorunları teknoloji ile çözemeyeceğimiz doğru değil. TED ليس من الصحيح باننا لا نستطيع حل المشاكل الكبيرة من خلال التكنولوجيا .
    Apollo görevi, büyük sorunları çözmede teknolojinin kapasitesi için bir çeşit metafor haline gelmiştir, bu şartları sağladı. TED بعثة أبولو، التي اصبحت نوعا من نوع من الاستعارة لفدرة التكنولجيا على حل المشاكل الكبيرة , وفق تلك المعايل .
    Angel Araştırma bürosu, çok ucuza büyük sorunları çözeriz. Open Subtitles مكتبتحقيقات(إنجل) لحل المشاكل الكبيرة بأسعار زهيدة
    Ama yeterli değil çünkü dünyamızın en büyük sorunları trilyonlar istiyor, milyarlar değil. TED لكن هذا ليس كافيًا لأن المشاكل الكبرى في عالمنا تحتاج إلى تريليونات من الدولارات وليس المليارات فقط.
    İşe ihtiyacımız var. hem şirketler hem de yatırımcılar dünyamızdaki en büyük sorunları çözmek için yaratıcı ve yenilikçi kurumsal strateji ve sermaye getiriyorlar. TED يتوجب على العمل سواء في الشركات أو لدى المستثمرين استحضار المزيد من استراتيجيات الشركات الخلاقة ورأس مال لحل المشاكل الكبرى في عالمنا
    Milyonlarca yetenekli ve duygusal istikrar gösteren, sağlıklı ve kendisinden önceki toplumlara göre daha iyi eğitim görmüş, hayatın gerçekçi hususlarıyla yüzleşmek için bilgiyle zırhlanmış ve büyük sorunları çözmek için motive bireylere sahip toplulıklar görüp görebileceğimiz en iyi toplum olabilirler. TED المجتمعات التي تتوفر على ملايين المواطنين الموهوبين و المتوازنين نفسيا الذين يتمتعون بصحة جيدة ، وتعليم جيد أكثر من أي جيل مضى مسلحين بالمعرفة عن النواحي العملية للحياة ومتحمسين لحل المشاكل الكبرى يمكنها أن تكون مجتمعات أفضل مما كنا نعرف.
    Şunu söylemem yeterli olur ki, Liber8 için endişelenmekten çok daha büyük sorunları var. Open Subtitles يكفي ان اقول ان ليهم مشاكل اكبر بكثير الآن (من القلق بشأنك أو بشأن (التحرير
    Şu anda senden çok daha büyük sorunları var. Open Subtitles لديها مشاكل اكبر منك حالياً
    Annemin daha büyük sorunları var. Open Subtitles -لا، أمي لديها مشاكل اكبر
    Ama her büyük fikir gibi büyük sorunları var. Open Subtitles لكنّ مثل كلّ الأفكار الكبيرة، لديها مشاكل كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more