"bıraktığımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقفت عن
        
    • أقلعت عن
        
    • أن تركت
        
    İlaçları bıraktığımdan beri kendimi daha kuvvetli hissediyorum. Open Subtitles أشعر أنني أقوى الآن بعد أن توقفت عن العلاج
    İcra etmeyi bıraktığımdan beri hayatım bir azap oldu. Open Subtitles منذ توقفت عن الأغاني أصبحت لا أطيق حياتي
    Evet, içmeyi bıraktığımdan beri, şişelerime bu şekilde yakın olabildim. Open Subtitles صحيح،بعدما توقفت عن الشراب، أصبحت هذة طريقتى لأبقى قريبا من زجاجاتى.
    - Evet ama kemoyu bıraktığımdan beri çok enerji doluyum ve bunca şeyle senin ve babanın uğraşmasını istemiyorum. Open Subtitles لدي الكثير من الطاقة منذ توقفت عن الكيماوي ولن أبقي على كل هذه الأعراض ...لك ولأبيك لتعتنوا بها، لذا
    İçkiyi bıraktığımdan beri yatağa işemedim. Open Subtitles أنا لم أتبوّل في الفِراش منذُ أن أقلعت عن الشّرب
    Hayır, hayır. Artık öyle bir bağlantım yok. Miami'de tefeciliği bıraktığımdan beri. Open Subtitles كلا، لم أعد مهتم بهذا بعد الآن منذُ أن تركت عملية قروض بفوائد كبيرة في "ميامي".
    Kablolumu ödemeyi bıraktığımdan beri televizyonum sadece sohbet parçası. Open Subtitles في كل مرة منذ أن توقفت عن دفع فاتورتي كان هذا التلفاز يتحدث معي
    Sigarayı bıraktığımdan beri daha iyi koku alıyorum. Open Subtitles منذ أن توقفت عن التدخين عادت حاسة الشمّ إليّ
    Hırsızlığı bıraktığımdan beri, pek koşmadığımdan biraz formdan düşmüştüm. Open Subtitles ... لم أركض كثيراً منذ أن توقفت عن السرقـة لذا فقدت من مهارتي قليلاً
    Seninle görüşmeyi bıraktığımdan beri çok daha hafif hissediyorum. Open Subtitles أحس أنني أكثر خفة منذ توقفت عن رؤيتك.
    Onları çok sık görmeyi bıraktığımdan beri işlerim harika gidiyor aslında. Open Subtitles الأموركانتمذهلةمؤخراً.. منذ أن توقفت عن رؤيتهم كثيراً ...
    Hey, Kan Davası sunuculuğunu bıraktığımdan beri tekrar TV ye çıkmak için ölüyordum. Open Subtitles سوف أكون رائعا في هذا لقد كنت أتوق للعودة للتلفاز منذ أن توقفت عن تقديم برنامج (النزاعات العائلية)
    Senden para almayı bıraktığımdan beri yok. Open Subtitles منذ أن توقفت عن أخذ المال منك
    Senden para almayı bıraktığımdan beri yok. Open Subtitles منذ أن توقفت عن أخذ المال منك
    Senden sorumlu olmayı bıraktığımdan beri değilsin. Open Subtitles منذ أن توقفت عن تقاضي الأتعاب
    - İçkiyi bıraktığımdan beri favori içeceğimdir. Open Subtitles إنّه مشروبي المفضّل منذ أن توقفت عن معاقرة الشراب !
    Öğretimimi bıraktığımdan beri tuhaf işler yapıyorum. Open Subtitles -منذ توقفت عن التدريس، وأنا أفعل أشياء غريبة .
    Sigarayı bıraktığımdan beri başladığım küçük bir hobi. Open Subtitles إنه عيبي الصغير الذي اتخذته حين أقلعت عن التدخين
    Et yemeyi bıraktığımdan dolayı çok daha enerjiğim ve daha rahat uyuyorum. Open Subtitles كما تعلم منذ أقلعت عن أكل اللحم لدي طاقة أكبر وأنام بشكل أفضل
    Hayır, hayır. Artık öyle bir bağlantım yok. Miami'de tefeciliği bıraktığımdan beri. Open Subtitles كلا، لم أعد مهتم بهذا بعد الآن منذُ أن تركت عملية قروض بفوائد كبيرة في "ميامي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more