"başınıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • لرأسك
        
    • رؤوسكم
        
    • وحدك
        
    • لوحدكم
        
    • بمفردكم
        
    • رأسيكما
        
    • حدث لك
        
    • بأنفسكم
        
    • رأسك يا
        
    • بمفردكما
        
    • انفسكم
        
    • وحدكم
        
    • وحدكما
        
    Bu bir algoritma, ilgilendiğinizi ve kendi başınıza bulamayacağınızı düşündüğü videoları seçiyor. TED إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك.
    Hiç bir vadide, dere yanında tek başınıza yürüyüp, hatırladınız mı? Open Subtitles هل سبق لك أن مشيت في وادي بجانب الجرف مشيت لوحدك و تذكرت؟
    Hiçbir şart altında gece yalnız başınıza çalılığa gidip maceraya atılmak yok. Open Subtitles فى جميع الأحوال لا يجب أن تغامر بالخروج إلى المستنقع بمفردك ليلاً
    - Bilginiz dahilinde başınıza daha önce para konmuş muydu? Open Subtitles محتمل,هذا ممكن هل وصل إلي علمك ان احدهم وضع لرأسك ثمنا من قبل؟
    Niye başınıza çuval geçirip gecenin köründe buraya sürükledim? Open Subtitles لماذا قمنا بوضع كيس على رؤوسكم و أتينا بكم إلى هنا في منتصف الليل ؟
    Arkanızda çömelip, sizi tehlikelere karşı tek başınıza mücadele etmeye terk ettim Open Subtitles وها أنا أجثو خلفَ ظهرك هنا تاركاً إيّاك تواجهُ كلّ المخاطر وحدك
    Siz bükücüler, Kuvira'yla kendi başınıza mücadele etmek durumunda kalacaksınız. Open Subtitles حسنا , أنتم أيها المتحكمون سيكون عليكم أن تقاتلوها لوحدكم
    Tek başınıza gezmemelisiniz, Bayan Moore. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكي ان لا تسيري لوحدك ياسيده مور
    Kendi başınıza kaldınız, efendim. Bu işin sonunda gözyaşları var. Open Subtitles أنت لوحدك ، سيدي هذا لن ينتهي ألا بالدموع
    Tıpkı parmak iziniz gibi, tamamen size ait, tek başınıza. Open Subtitles بعض الآلام تكون كبصمة يدك، لك لوحدك، لك لوحدك.
    Bütün bu yeri tek başınıza çalıştırmıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنت لا تملكين هذا المكان لوحدك أليس كذلك ؟
    Gerçek dünyaya bir bakış atıyorsunuz ve komik olan şey ise aslında bunları kendi başınıza hackleyebilirsiniz. TED اذاً عند النظر على العالم الحقيقي, الشيء الممتع انك يمكنك اختراقه بمفردك
    Dışarıda çalışıyorsanız yani tek başınıza veya izole edilmiş yerlerde, sanki suçluymuşsunuz gibi çalışmanız demektir. TED إذا كنت تعمل في الخارج، يعني أن تعمل بمفردك أوفي أماكن معزولة، تماما كما لو كنت مجرما.
    Neredeyse üç saat tek başınıza parkta mı yürüdünüz? Open Subtitles لمدة ثلاث ساعات تقريبا, كنت تتمشين بمفردك فى الحديقة ؟ ليس تماما, ..
    Mutlu yıllar başınıza dikkat edin. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد انتبه لرأسك
    Yani ya hareketlerinize dikkat edersiniz, baylar bayanlar ya da biz düzeninizi başınıza yıkarız. Open Subtitles لذا انتبهوا على اخلاقكم سيداتي وسادتي وان لم تفعلوا سنفجر بيوتكم فوق رؤوسكم
    Tek başınıza gider de bir antilop kovalamaya kalkarsanız, Size garanti ederim ki, bozkırda iki ceset olacaktır. TED فإذا خرجت وحدك للصيد .. وحاولت ان تلاحق احد الظباء ساضمن لك وفاتكما انتم الاثنين ..
    Burada tek başınıza olduğunuzu biliyordum. Yolda başka kimse yok. Open Subtitles علمت بأنكم لوحدكم هنا ، لا يوجد أحد على الطريق
    Siz ikiniz kendi başınıza işe çıkmışsınız, ve biz ortada para görmeyecek miyiz? Open Subtitles أنتم الإثنان هناك بمفردكم و لا نري منكما شيء؟
    Ellerinizi başınıza koyun! Open Subtitles ويحك - ! ضعا يداكما على رأسيكما -
    başınıza böyle birşey geldiği için... görevimizi iyi yapmadığımızı düşünüyorsunuzdur, Open Subtitles يجب أن تشعري بأنّنا لا نقوم بعملنا على أكمل وجه لشيء ما حدث لك مثل هذا
    Şimdi, Umuyordum ki... bunu kendi başınıza yapacak akla sahipsiniz. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكونوا أذكياء أكثر كي تقوموا بهذا بأنفسكم
    -Fikrini değiştirirsen-- başınıza dikkat, Bay Crackenthorpe. Open Subtitles ..إن غيّرتِ رأيكِ - "حاذر رأسك يا سيد "كراكنثورب -
    Araba kullanmak yerine kendi başınıza bu mesafeyi daha çabuk kat ederdiniz. Open Subtitles كان بإمكانكما أن تقطعا مسافة كبيرة كهذه، بمفردكما عدوا، بدلا من القيادة.
    Kitap oku, oyun oyna kendi başınıza bir şeyler yapın. Open Subtitles اقرأ كتاب , العب لعبه سلوا انفسكم ولو لمره
    Aynı zamanda bu zorluklara tek başınıza göğüs germek zorunda olmadığınızı TED وتذكرون أنفسكم بأنه ليس عليكم مواجهتها وحدكم.
    Hayalet Atlılar onu kaçırdı. Tek başınıza kalamazsınız. Open Subtitles الفرسان الأشباح أخذوه لذلك لا يمكنكما أن تكونا وحدكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more