"başarılı şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنجاح
        
    Yırtıcı hayvanların en iyileridirler ama en başarılı şekilde suda avlanırlar bu yüzden genelde avladıkları hayvanlar buzun üzerinde daha güvendedirler. Open Subtitles أنهم المفترسات الأعلى مرتبة لكنهم يصطادون بنجاح أكبر في الماء ..لذا , ولحد بعيد
    Yeşim Buddha'yı başarılı şekilde İngiltere Bankası'na teslim ettik. Open Subtitles سلّمنَا بنجاح الجايد بوذاإلى مصرف إنجلترا المركزي
    Bu bizim ruh simülatörümüz. Ruhunuzun ne kadarının başarılı şekilde ayrıldığını kontrol edeceğiz. Çok basittir. Open Subtitles هذا محاكى الروح وظيفته ان نعرف كم جزء من روحك تم استئصاله بنجاح
    Kuzey ve Güney tarafları toplantının en başarılı şekilde yapılması için bir komitede bir araya geldiler. Open Subtitles اجتمعت معسكرات الشمال والجنوب معاً لتشكيل لجنة لرؤية القمة تعبر بنجاح
    MOPP takımları giyen ikinci birlik ise başarılı şekilde operasyonu yürütüp ilk MARSOC birliğiyle rehineleri kurtarmış. Open Subtitles و الوحدة الثانية كانت مجهزة مثلهم, قدموا وأستطاعوا تخليص السجناء بنجاح كما حدث مع الوحدة الأولى
    Burada Entropica'nın, arkadaşların durmadan bağlantıyı kopardığı bir sosyal ağda yeni bağlantılar kurmasını ve ağında bağlantılarını başarılı şekilde sürdürmesini izliyoruz. TED هنا نحن نرى إنتروبيكا يُوَلِّف اتصالات جديدة على شبكة تواصل اجتماعي حيث ينقطع الاتصال مع الأصدقاء بشكل مستمر و الحفاظ بنجاح على الاتصال الجيد للشبكة.
    Bazı şeyler böylesi yardım çalışmaları ile düzeltilemez, firmaların güvende hissedecekleri bir ortam sağlama gibi. Eşit olanaklara sahip olacakları, faaliyetlerini başarılı şekilde başlatıp yürütebilecekleri bir ortam. TED هناك بعض الأشياء التي لا يستطيع الشريط اللاصق الطبي علاجها مثل تقديم بيئة حيث يشعر رجال الأعمال بالأمان حيث يكونُ لديهم فرص متساوية ليكونوا قادرين على تشغيل وبدء أعمالهم بنجاح.
    Üç numara numara.İsmim Fank William Abagnale 1964'den 1967'ye kadar başarılı şekilde pilot gibi Pan-American havayollarında ve 2 milyon milden daha fazla bedava uçtum. Open Subtitles رقم ثلاثة اسمي هو فرانك ويليام أباجنيل من عام 1964 إلى عام 1967 فلقد انتحلت بنجاح شخصية طيار على خطوط طيران بان امريكان و طرت ما يزيد عن مليونان ميلاً مجّانًا
    Tracy'nin doktoru bu tedavinin pek çok başka hastada başarılı şekilde denendiğini söylemişti. Open Subtitles قال أطباء "تريسي" أن هذا العلاج تمت تجربته بنجاح على العديد من المرضى الأخرين
    Onları kan-beyin bariyeri ötesine taşıdı ve anıların başarılı şekilde transfer edilmesini sağladı. Open Subtitles "حملها عبر الحائل الدموي الدماغي، ونقل الذكريات بنجاح"
    - Hepsi başarılı şekilde temas kurdular. Open Subtitles تم الاتصال مع الكل بنجاح
    Yeşim Buda'yı başarılı şekilde İngiltere Bankası'na teslim ettik. Open Subtitles سلمنا بنجاح الـ(جايد بوذا) إلى مصرف (إنجلترا) المركزي
    Tracy'nin doktoru bu tedavinin pek çok başka hastada başarılı şekilde denendiğini söylemişti. Open Subtitles (مور)أطباءتريسيقالوا هذه المعالجةِ كَانتْ قَدْ حوولتْ بنجاح علىالعديدمِنْالمرضىالآخرينِ.
    Kuş çarpmasından sonra LaGuardia'ya başarılı şekilde dönecek kadar irtifa ve hız vardı. Open Subtitles كان هناك أرتفاع وسرعة كافية بعد هجوم الطيور للعودة بنجاح إلى (لاغوارديا).
    güç başarılı şekilde yeniden yönlendirildi.. Open Subtitles تم تحويل التيار بنجاح
    başarılı şekilde içeri sızdık. Open Subtitles تسلّلنا بنجاح!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more