"başarısızlık" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفشل
        
    • فشل
        
    • فشلاً
        
    • فاشلة
        
    • الفاشلة
        
    • بالفشل
        
    • الإخفاق
        
    • للفشل
        
    • نكسة
        
    • تفشل
        
    • الفاشل
        
    • فشلا
        
    • فاشلا
        
    • فشلٌ
        
    • والفشل
        
    başarısızlık fikri konusundan dolayı onlara neredeyse bunu hiç sergilemeyecektim. TED والتي لم اظهرها على الاطلاق بسبب الفكرة المنتشرة عن الفشل
    başarısızlık karşısında kendilerini daha çabuk toparlayabildiler. Yani yeni bir özgüven kazandılar. TED وأصبحوا أكثر إصرار على مواجهة الفشل فقد ربحوا ببساطة ثقة جديدة بالنفس
    İçinizden birisi, açılmayı bekleyen kocaman bir başarısızlık kutusu gibi! Open Subtitles وأحدكم ليس إلا علبة كبيرة من الفشل تنتظر أن تُفتح
    Eğer bu kendinle dürüst olmakla alakalıysa, bütün hayatımın bir başarısızlık olduğuna inanıyorum. Open Subtitles إذا كان هذا حول الصدق مع نفسي أعتقد أن كامل حياتي كانت فشل
    Neden doğum kontrolü için çiftlerin yüzde 20'si kondoma yılda yüzde 15'den fazla başarısızlık oranına rağmen güveniyor? TED لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟
    başarısızlık kaçınılmaz olduğunda, yalan söyleyin, inkar edin ve suçu başkalarının üzerine atın. Open Subtitles عندها يكون الفشل لا مفر منه فأنت ستكذب وتنكر وتضع اللوم على الآخرين
    Aslında insanoğlunun karşı karşıya kaldığı muhtemel sonucun başarısızlık olduğu probleme bile cevaplar ve çözümler sağlamaya çalışmakta bir başarı vardır. TED في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي، ومحاولة تقديم أجوبة وحلول للمشاكل التي تواجه الإنسانية حتى عندما تكون النتيجة المحتملة هي الفشل.
    iş birliği yapmalıyız hayal gücü belirleme çünkü başarısızlık bir seçenek değildir. TED نحتاج للتعاون، والابتكار، والعزيمة، لأن الفشل ليس خيارا.
    Harvard'da biyoloji öğrettiğim 41 yıl boyunca, maalesef, çok zeki öğrencilerin, akademik kariyer olasılığına ve hatta zorunlu olmayan bilim dersleri dahi almaya, başarısızlık korkusu yüzünden sırt çevirdiklerine tanık oldum. TED خلال 41 عاما من تدريس علم الأحياء في جامعة هارفرد، رأيت بحزن الطلاب العباقرة يُبعَدون عن مهنة علمية محتملة أو حتى أخذ المواد الإختيارية في العلوم لأنهم كانوا يخافون من الفشل.
    Şans görünüşte talihten kaynaklanan başarı veya başarısızlık olarak tanımlanır. TED يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو.
    O zaman, tek amacımız başarısızlık konusunu masaya yatırmaktı. TED في هذه اللحظة، نيتنا الوحيدة أن نعرض موضوع الفشل للنقاش.
    Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel yaralanmalardan daha sık başımıza gelir. başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık gibi yaralanmalar. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    Bence başarısızlık önemli, çünkü giderseniz, deneyimlerseniz, başarısız olabilirsiniz. TED أعتقد أن الفشل مهم لأنك إذا ذهبت وجربت يمكن أن تفشل.
    Çünkü hayatlarının bir yerinde bazen tek bir başarısızlık, onları başaramayacaklarına ikna ediyor ve onlar da inanıyor. TED لأنه في نقطة ما على مدى الطريق، في بعض الأحيان فشل واحد، أقنعهم أنهم لا يستطيعون النجاح فصدقوا ذلك.
    Avusturyalı bir eşle çok fena başarısızlık yaşadığım için Tibetli bir eşle egzotik bir hayal kırıklığı yanıltıcı geliyor. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    Bu başarısızlık Mars'ta olsaydı hepsi ölmüş olurdu. Open Subtitles فشل كهذا على المريخ، سيتسبب في قتلهم جميعا.
    Sefillik, gurursuzluk eğitimdeki başarısızlık. Open Subtitles افتقار الذوق غير وطني فشل نظامنا التعليمي غير وطني
    Ve bu sadece bizim için bir başarısızlık değildi, onun tüm hayatını etkileyecek bir başarısızlıktı. TED وكما تعلمون، لم يكن فشلاً لنا بحد ذاته، بل كان فشلاً سيؤثر على حياته بصورة كلية.
    Ancak trajedi beni, bir ebeveyn olarak başarısız olduğuma ikna etti ve bugün beni buraya getiren şey kısmen bu başarısızlık duygusu. TED لكن المأساة جعلتني أثق بأنني فاشلة كـأم، وهذا الشعور بالفشل هو أحد الأسباب التي جاءت بي هنا اليوم.
    Bunu kayda almak istiyorum çünkü başarısızlık videoları her zaman viral oluyor. Open Subtitles لأنني أردت تصوير هذا لأن المقاطع الفاشلة دائماً تنتشر بسرعة.
    Daha uzun sürenlerde oldu: beş yaşından 15 yaşına kadar, bu sözde benim yan işim olacaktı, ve sonunda başarısızlık duygusuna yol açtı. TED وعندي اشياء عاشت طويلة منها من عمر خمسة الي عمر 15 وكان من المفترض ان تكون مهنتي الجانبية وقادت الي إحساس بالفشل.
    Bazen sana baktığım zaman başarısızlık bırakmış olmaktan korkuyorum. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليك أحيانا خشيت أن أكون قد ورثتك الإخفاق
    karar verirsen evine geri dönmek bir başarısızlık sayılmaz. Open Subtitles فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن.
    Bu İngilizler için Dunkirk'ten bu yana yaşanmış en büyük başarısızlık. Biliyorum çünkü oradan en son tahliye edilen kişi bendim. Open Subtitles هذه قد تكون أكبر نكسة للبريطانيين منذ دنكيرك
    Ve de bu hedef tür günlük uyku biraz ve bütün gece iş bu - Ibaadi gözümün önünden bu başarısızlık - icin Open Subtitles و كما أن هذا النوع ينامون طاول النهار و يعملون طوال الليل - أبعدي هذا الفاشل عن ناظري - أنظر، توقف!
    Bu arada gerçek bir başarısızlık örneği olurdun. Open Subtitles هل كان يمكن أن يكون فشلا ذريعا، بالمناسبة.
    Ama babamın bir başarısızlık olduğumu düşünerek ölmesini istemiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن يموت ابي وهو يظنني فاشلا
    Bunun hepsi bir başarısızlık... tamamen ve mutlak bir başarısızlık. Open Subtitles والآن هذا كلّه فشل فشلٌ كاملٌ ومطلق
    RB:Bence başarı ile başarısızlık arasında çok ince bir ayrım var. TED ر ب:حسنا, أعتقد أن هناك خطا فاصلا رفيعا بين النجاح والفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more