"başkası" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد آخر
        
    • شخصاً آخر
        
    • شخص اخر
        
    • سوى
        
    • غيره
        
    • غيرك
        
    • شخص أخر
        
    • غيري
        
    • أي شخص آخر
        
    • شخصٌ آخر
        
    • شخصا آخر
        
    • أحد أخر
        
    • شخصًا آخر
        
    • أحداً آخر
        
    • آخرون
        
    Ne Luke ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Çünkü bir yere ait olmak için başkası gibi davranmanıza gerek yok. Open Subtitles لأن ليس عليكَ أن تتظاهر بأنكَ شخصاً آخر حتى تنتمي لمكانٍ ما
    Önemli olan tek şey, başkası bulmadan bizim onu bulmamız. Open Subtitles المهم الان هو ان علينا ايجادها قبل يجدها شخص اخر
    Görünüşe göre Özel Kuvvetler'den başkası bilmiyordu. Open Subtitles يبدو بأنه ليس هناك أحدٌ يعلم هذا سوى القوات الخاصة
    Laneti ancak onu okuyan kaldırabilir diyor. Bir başkası yapamaz. Open Subtitles تقول انه ايا كان من صنعها فعليه ازالته ليس هناك من يستطيع غيره
    "...ne sen ne de bir başkası, onun senden olmadığını ispatlayamayacak." Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    Uyandığında kendini hep başkası gibi hissedersin, öyle değil mi? Open Subtitles ثم تستيقظ دائما ثانية وأنت تعرف أنك شخص أخر, صحيح؟
    Çocuğa yemin edeyim ki Kral Naibi başkası değil ben olduğum bilinsin. Open Subtitles أجعل الفتى يلقي القسم بذلك أكون الوصي على العرش ولا أحد غيري.
    Bu şekilde düşünen başkası varsa, odadan çıkıp gitse iyi olur. Open Subtitles أي شخص آخر يشعر بنفس الشعور , عليه أن يخرج أيضاً.
    Yani bir başkası daha ölmeden 18 saat gibi bir süremiz var. Open Subtitles هذا يعني أنّنا على بعد 18 ساعة قبل أن يصفى شخصٌ آخر
    Ne Luke, ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Aynen dediği gibi. Eğer o yazmasaydı, bir başkası yazacaktı. Open Subtitles إنه كما قالت بالظبط لو لم تكتبها، لفعل أحد آخر
    Çünkü bir başkası olmayı istemek hiçbir zaman işe yaramaz. Open Subtitles لأن رغبتك في أن تكون شخصاً آخر لن تُفلح أبداً
    Şimdi anlıyorum, hiç bir zaman tam değildim ve başkası da değildim TED انا ارى اليوم .. انا لم اكن شخصاً آخر يوما ما
    Önemli olan tek şey, başkası bulmadan bizim onu bulmamız. Open Subtitles المهم الان هو ان علينا ايجادها قبل يجدها شخص اخر
    Evet. Veya hakkında bir haber yaptığımız mutsuz bir başkası. Open Subtitles نعم، او شخص اخر قمنا بكتابة قصة عنه ليس سعيدا
    En fazla iki gün içinde de, yerime başkası geçer. Open Subtitles لن يمر سوى يومين ليرسلوا رجل آخر ليحل مكاني
    En fazla iki gün içinde de, yerime başkası geçer. Open Subtitles لن يمر سوى يومين ليرسلوا رجل آخر ليحل مكاني
    Aslında karaciğeri iyileşiyordu. Bir deliği kapattık, bir başkası açıldı. Open Subtitles كبده يتحسن في الواقع سددنا ثقباً وأحدثنا غيره
    "...ne sen ne de bir başkası, onun senden olmadığını ispatlayamayacak." Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    - Anlıyorum. - Sen ya da başkası değişiklik yapmayacak. Open Subtitles انا أفهمك لا تعديلات بواسطتك أو بواسطة شخص أخر
    O odada seçim yapan tek kişi bendim, başkası değil. TED وكنت أنا فقط في تلك الغرفة من يتخذ الخيارات، لا أحد غيري.
    Bunu yapan Bryan Purcell mi yoksa başkası mı yoksa sen mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان القاتل برايان برسيل أو أي شخص آخر أو أنت
    Belki de Ordu senden başkası tarafından yönetilmeyi istiyordur, Open Subtitles لربما كان من الأفضل أن يقود الجيش شخصٌ آخر.
    Bir dahakine başkası yapacak ama hep birileri olacak. Open Subtitles في المرة القادمة سيجدوا شخصا آخر لكن دائما سيكون هناك كبش فداء
    Hapse kendimi ben soktum, başkası değil. Open Subtitles مهلا , انا وضعت نفسي في السجن لا أحد أخر
    Zaten kadınların işi kolay olsaydı başkası çoktan yapıyor olurdu, değil mi? TED في النهاية، لو كان عمل النساء سهلًا فإن هناك شخصًا آخر كان سيقوم بعمله مسبقًا، أليس كذلك؟
    Kızının yerini bilen başkası varken ne diye David'i bekleyesin? Open Subtitles لماذا ننتظر ديفيد بينما هناك أحداً آخر يعلم أين هي؟
    Tamam çatıyı kontrol edin. Her odayı arayın. Belki bir başkası var... Open Subtitles حسنا، فتشوا السطح، ثم الطوابق نزولا تفحصوا باقي الأدوار، ربما يكون هناك آخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more