"başlamadık" - Translation from Turkish to Arabic

    • نبدأ
        
    Vücudumu oluşturan milyarlarca hücre var ama onların birbirleriyle kurdukları iletişim şekillerini şu anda henüz kavramaya bile başlamadık. Open Subtitles مليارات الخلايا التي تكون جسمي و التي تتعاون و تتصل معاً حتي هذا اللحظة لم نبدأ حتي في فهمه
    Daha sorguya başlamadık bile ve yarım şişe daha var bundan. Open Subtitles نحن حتى لم نبدأ بعد الإستجواب و مازال لدى نصف زجاجة.
    En basit ilkelerin ne olduğunu keşfetmeye bile başlamadık diye düşünüyorum. Fakat bence bunları düşünmeye başlayabiliriz. TED لا أعتقد انّنا بدأنا حتى بإكتشاف ما هي المبادئ الأساسية. ولكن أعتقد أننا يمكن أن نبدأ في التفكير فيها.
    Şimdi, bu çok yakın bir tarih. Neden daha önceden yaşamaya başlamadık? TED حسنا، هذا يبدو متأخرا جدا، لماذا لم نبدأ بالرحيل مبكرا؟
    Bu resim daha çekilmedi. Henüz Culebra Geçidi'ni açmaya başlamadık. Open Subtitles . هذه الصورة لم تلتقط بعد . نحن لم نبدأ العمل فى خندق كوليبرا
    Hiç başlamadık ki. Başlamadığın bir şeye devam edemezsin. Open Subtitles نحن لم نتقدّم أبداً، لا يمكننا أن نبدأ من حيث انتهينا حيث أنّنا لم نبدأ أساساً
    Daha başlamadık bile ama kaybettik. Open Subtitles حتى أننا لم نبدأ بعد، إننا ضائعون بالفعل.
    Rezalet! Aşı programına bile henüz başlamadık. Bu korkunç bir durum! Open Subtitles يا للعار ، لم نبدأ حتى برنامج التحصين هذا فظيع
    Henüz izleyicilerden soru veya yorum almaya başlamadık. Open Subtitles لم نبدأ باسقبال تعليقات أو أسئلة من الحضور بعد
    O benim hocam çünkü. Ama daha çalışmaya başlamadık. Open Subtitles إنه معلمي الخاص بالرغم من أننا لم نبدأ الدروس الخصوصية بعد
    Daha sorguya başlamadık bile ve yarım şişe daha var bundan. Open Subtitles نحن لم نبدأ حتى بعد الاستجواب ما زال أمامنا نصف زجاجة نقاط
    Hıristiyan olmayanlara daha başlamadık bile, bütün Hint yarımadası. Open Subtitles ونحن لم نبدأ حتى بغير المسيحيين، هنالك شبه القارة الهندية كلها لنبدأ بها
    Bayan, daha eğlenmeye başlamadık. Open Subtitles أنا ذاهبة الآن. يا آنسة، نحن لم نبدأ بالمرح بعد.
    Hem de çok hızlı. Beş gün gerideyiz ve daha başlamadık bile. Open Subtitles نحن مُتأخرين بخمسة أيام ولم نبدأ بعد حتى
    Ve o yaratığın amacını ve menzilini kavramaya başlamadık bile. Ve yedi başlı bir yılandan da bahsetmiyorum. Open Subtitles ولا نستطيع حتّى أن نبدأ في فهم مدى ونطاق رؤية المخلوق تلك
    Onu korumayı geçtim, o kadar altını nereye koyacağımızı bile konuşmaya başlamadık. Open Subtitles لم نبدأ حتى الآن في معالجة مشكلة أين سنضع ذلك الذهب، ناهيك عن مشكلة الدفاع عنه
    Bekle. Beni geride bırakamazsın Çünkü başlamadık. Open Subtitles تمهلا، لا يمكنكما أن تتركاني لأننا لمْ نبدأ بعد، فما زلنا في الحقل
    Bizde kolay bölgelerle başlamadık. TED كما أننا لم نبدأ بالأماكن السهلة
    Henüz problemleri çözmeye bile başlamadık. TED لم نبدأ حتى في إيجاد حل لهذه المشاكل.
    Daha sempatik sinir sistemine bile başlamadık. Open Subtitles نحن حتي لم نبدأ في دراسة النظام العصبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more