"babamdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • والدي
        
    • أبي
        
    • أبى
        
    • والدى
        
    • ابي
        
    • ابى
        
    • والدنا
        
    • وأبي
        
    • لأبي
        
    • لوالدي
        
    • أبينا
        
    • أبّي
        
    • أَبِّي
        
    • والداي الحقيقيان
        
    Bazen geceleri, horlayan babamdan birkaç adım ileride küçük görülüyorum. Open Subtitles أحيانا في المساء، .. ببضع خطوات بعيدا عن شخير والدي
    - Haberi babamdan saklamaya çalışıyordum. Bizi korumaya çalışıyordum. Ve şimdi manşetlere taşınmış. Open Subtitles لقد كنت احاول اخفاء الامر عن والدي , والان هو في الصفحة الاولي..
    Bak, babamdan emir almayı senin gibi ben de sevmiyorum. Open Subtitles اسمع، لا أحبّ تلقي الأوامر من والدي أكثر ممّا تحبّ
    benim ailemden öğrendiğim şeylerden biri size küçük bir anekdot vereceğim özelliklede babamdan TED وأحد الاشياء التي تعلمتها من والداي, وسوف اخبركم بحكاية صغيرة, خاصة من أبي.
    O kelimeyi günde en az on kez babamdan duyuyordum. Open Subtitles سمعت تلك الكلمة من أبي عشر مرات يومياً على الاقل
    Aksi takdirde, babamdan dayak yerim. Ama düşün bunu, lütfen. Open Subtitles وإلا سيبرحنى أبى ضرباً لكن فكّرى مليّاً فى الأمر، أرجوكِ
    Doğum günüm için babamdan çok özel bir şey aldım. Open Subtitles تلقيت شيئاً في الواقع ، خصيصاً من والدي لعيد ميلادي
    Bebekken de sevgilim olduğu zamanlarda da her sene babamdan, üzerinde "Her zaman benim sevgilim olacaksın" yazan çiçekler alırdım. Open Subtitles كل عام، منذ أن كنت طفلة، وحتى عندما حصلت على حبيب، أحصل على زهور من والدي مع بطاقة مكتوب عليها،
    Evet! babamdan kaldı! ve 43 yıl boyunca parasını ödedi! Open Subtitles ‫نعم ، والدي اشتراها ‫ودفع ثمناً لها خلال 43 سنة
    Hâlâ stajyer ehliyetim var annemle babamdan bırakmalarını istemem gerekiyor yani. Open Subtitles لدي تصريحي المؤقت لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني
    Ve o kadar çok para kaybetmiştim ki, faturalarım için babamdan 4.000 dolar borç almak zorunda kaldım, TED وفقدت الكثير جداً من الأموال لدرجة أنني اضطررت لاقتراض 4000 دولار من والدي لدفع فواتير عائلتي.
    Senaryolar demişken, ilk senaryomu babamdan almıştım. TED وبمناسبة الحديث عن التعليمات، أول تعليمات تلقيتها أتت من والدي.
    babamdan nefret etmiştim ama aynı ona benzeyen birine aşık olmuştum. Open Subtitles . كرهتُ أبي ، لكني وقعتُ في حُبّ شخص شبيـهً به
    Ben daha küçükken annem ölmüş. babamdan başka kimsem kalmadı. Open Subtitles ماتت أمي عندما كنت صغيرة، كل ما لدي هو أبي
    babamdan kalan tek şey bu. Bir daha gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Bak, babamdan emir almayı senin gibi ben de sevmiyorum. Open Subtitles انظر, أنا ايضا لااحب اخذ الاوامر من أبي مثلك تماما
    babamdan yardım istedim ama bu tür şeyler onun ilgisini çekmez. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل أبي يساعدني لكن هذه الاشياء لا تهمه
    babamdan daha iyi olduğumu düşünüyordum. Ama hayaleti hâlâ bana yön veriyor. Open Subtitles كنت أظن أننى أفضل من أبى . لكن شبحه لا يزال يغطينى
    babamdan biraz daha yaşlı bir beyaz erkek, dedektif eldivenleri giyiyordu. Open Subtitles رجل أبيض, أصغر من والدى فى العمر يرتدى قفازات فى يديه
    Ve bu ben büyürken hissettiğim aynı şeydi, ve bütün bu manevi değerler içindeki bu kuralları babamdan duyardım, ki kendisi Baptiz bir vaizdi. TED وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية
    Daha önce hiç yapmamıştım ve bu şeyi babamdan yürüttüm. Open Subtitles انا لم افعل هذا قبل ذلك .لقد سرقت هذا من ابى
    Laf aramızda, o para babamdan alabileceğimiz son paraydı. Open Subtitles وبالمناسبة، فإن المال الذي أخذناه من والدنا هو أخر ما سنتلقّاه منه
    Annemle babamdan çok şey öğrendik. Open Subtitles كنت على حق. أعني، فعلنا تعلم الكثير من أمي وأبي.
    Aslında bu babamdan kaldı. Bu bebeği her gün işte kullanırdı. Open Subtitles في الواقع, إنها لأبي لقد اعتاد أن يستخدما يومياً في عمله
    Bay Gupta. Ben hata yaptığımda babamdan bile özür dilemedim. Open Subtitles سيد غوتبا ، انا لم يسبق لي وإن اعتذرت لوالدي
    Benden daha iyi, babamdan daha iyisin. Open Subtitles ،أنت أفضل صياد رأيته قط أفضل مني ومن أبينا
    Aile içi kurallara göre önce babamdan izin almalısın. Open Subtitles القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى أخذ تصريح من أبّي.
    babamdan ve Red'den iş teklifi aldığıma inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني أصبحتُ a شغل مِنْ أَبِّي ومِنْ أحمرِ. الآن عِنْدي وظيفتان.
    Beni neredeyse tanımayan insanlar bana karşı annemden ve babamdan neden daha nazik? Open Subtitles كيف لناس للتو تعرفت عليهم ..أن يكونوا لطيفين معي أكثر وافضل من والداي الحقيقيان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more