"baban seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • ابوك
        
    • أبوكَ
        
    • إن والدك
        
    • ان اباك
        
    • آبويك
        
    • أن والدك
        
    • والدك إلى
        
    • والدك سوف
        
    • وكان أبوك
        
    • على والدك ان
        
    • أنّ والدك
        
    Baban seni gecenin bir yarısı uyandırır ve "Annen aslında şişmanlamamıştı ve burası da artık senin odan değil" deyiverir. Open Subtitles ابوك استقيظ في المساء وقال امك في الحقيقه لم تكن سمينه وهذه لم تعد غرفتك بعد الان
    Tekrar görüşene kadar bunu her gün hatırlamanı istiyorum. Baban seni çok seviyor. Open Subtitles أريدكَ أن تذكر ذلك كلّ يوم حتّى أراكَ مجدّدًا، أبوكَ يحبّكَ
    Baban seni göreceği için o kadar heyecanlandı ki neredeyse hiç uyumadı. Open Subtitles إن والدك سعيد برؤيتك، بالكاد نام.
    Baban seni sevmedi, sana ve köpeğine George adını koydu. Open Subtitles مثل ,ان اباك لم يكن يحبك لذلك جعل اسمك انت والكلب ,جورج
    Anne Baban seni çok seviyor. - Hepimiz çok seviyoruz. Open Subtitles آبويك يحبانك كلنا نحبك
    Çünkü Baban seni kapıya koydu. Sokakta kaldın. Open Subtitles أعرف أن والدك قد طردك أنتِ مستعدة للسكن بالشارع
    Baban seni buraya ilk getirdiğinde, bana herşeyi anlattı Open Subtitles عندما أحضرك والدك إلى هنا أخبرنى بكل شىء
    Daha New York'a varmadan Baban seni yakalar. Open Subtitles والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك
    Annen ve Baban seni görünce çok sevinecekler. Open Subtitles امك و ابوك سيكونون فى غاية السعادة لرؤيتك، حسنا ؟
    Bu yüzden Baban seni eve götürmek için buraya geldi. Open Subtitles لهذا السبب ابوك ِ أتى لأخذك ِ إلى البيت
    Baban seni bulmak için okyanusla mücadele ediyormuş. Open Subtitles لقد حارب ابوك المحيط باكمله
    Baban seni iyi eğitmiş, Ari. Open Subtitles أوه، أبوكَ درّبَك بشكل جيد، آري.
    Haklı, baksana Baban seni korumak için neler yapmış. Open Subtitles -إنّها محقّة، تأمّل ما فعله أبوكَ لحمايتكَ
    Baban seni çok seviyor, tamam mı? Open Subtitles إن والدك يُحبك جداً، حسناً؟
    Baban seni görmek için gelmiş. Open Subtitles إن والدك هنا لرؤيتك
    Demek istediğim Baban seni yalnız Jaipur'dan Mumbai'ya gönderdi. Open Subtitles اعني ان اباك ارسلك لوحدك من جابور الى بومباي
    Anne Baban seni çok seviyor. - Hepimiz çok seviyoruz. Open Subtitles آبويك يحبانك كلنا نحبك
    Eğer geçirmezse, eminim Baban seni gezdirir. Open Subtitles أنظري، إذا لم تنجحي أنا متأكّد أن والدك يستطيع توصيلك
    Baban seni buraya ilk getirdiğinde, bana her şeyi anlattı. Open Subtitles عندما أحضرك والدك إلى هنا أخبرني بكل شيء
    Baban seni koruyacak. Başına hiçbir şey gelmeyecek. Open Subtitles والدك سوف يقوم بحمايتك لن يحدث لك أي شيء الأن
    Baban seni korumak için elinden ne gelirse yapacaktı. Open Subtitles وكان أبوك على استعداد لفعل أي شيء ليحافظ على سلامتك
    Baban seni Parish'e geri göndermemeliydi. Open Subtitles ولم تشركني بالأمر ! ؟ لم يكن ينبغي على والدك ان يعيدكِ الى (باريش).
    Evlat, tüm bunlar nasil oldu bilemiyorum, ...ama Baban seni çok severdi, ...eminim bizi izliyordur. Open Subtitles لا أدري لمَ حدث هذا الشيء يا فتى ؟ لكني أعلم أنّ والدك قد أحبك... وكلي يقين أنه هناك في العلى يرعاك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more