"bahsetmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتحدث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • عن ذكر
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • لا أقصد
        
    • أذكر
        
    • اتكلم عن
        
    • لا أعني
        
    • لا أتكلم عن
        
    • ناهيك عن
        
    • الحاجة لذكر
        
    • نذكر
        
    • ما أقصده
        
    • أتحدث بشأن
        
    Bu değerlendirmenizde makul olmaya çalışın, zira Facebook arkadaşlarınızdan bahsetmiyorum. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    Ben evlilikten bahsetmiyorum, sadece ailesi ile akşam yemeği yiyeceğiz. Open Subtitles لا أتحدث عن الزواج بل عن تناول العشاء برفقة والديه.
    - Ben Budist veya Amislerden bahsetmiyorum. Normal insanlardan bahsediyorum. Open Subtitles لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش أتحدث عن الناس العاديين
    Ben kitap yazmaktan bahsetmiyorum. Ben seni öldürmekten bahsediyorum! Open Subtitles لا أتحدث عن تاليف كتاب أننى اتحدث عن قتلك
    Uzun zaman öncesinden bahsetmiyorum, yarı unutulmuş çocukluk hatıralarından. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسى
    En son birlikteyken beni çarpmaya çalıştığın .gerçeğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر حقيقة أن آخر مرة اجتمعنا قمتِ بسرقتي
    Hey, Gümüş Madalya veya onun herhangi bir şeyinden bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النجوم الفضية أو ما إلى ذلك
    Biraz para vermekten, birkaç saat ayırmaktan bahsetmiyorum. Demek istediğim, becerilerinizi insanlara yardım için yeni yollar bulmakta kullanmak. TED أنا لا أقصد التبرع ببضع دولارات أو بضع ساعات فقط. كيف يمكنكم استغلال خبرتكم لإبداع طرق جديدة في خدمة الآخرين.
    Ben ayaklarımdan bahsetmiyorum. Ben çenesi hiç durmayan çenebazdan bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن بثوري أنا أتحدث عن الأميرة الثرثاره
    Ve ikramlık derken şu 15 dakikada pişen güveçlerden bahsetmiyorum. Open Subtitles عندما أتحدث عن المفاجأة لا أتحدث عن 50 دقيقة طبخ
    Anne ve babanızın sizi ormanın bu bölgesinden uzak durmanız için anlattıklarından bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ما أخبروك والديك عن ما حدث في هذه الغابة
    Arkadaşım Karma Davis'ten bahsetmiyorum hani şu Tampa'nın en ateşli kadın güreşçisi. Open Subtitles لست أتحدث عن صديقتي كارما دايفز أشرس مصارعه أنثى في جميع تامبا
    Ben bedava bir şeyden bahsetmiyorum, çünkü bedava sürdürülebilir değildir. TED أنا لا أتحدث عن خدمات مجانية، لأن ما كان بالمجان فلن يستمر.
    Burada Birleşmiş Milletler ve G20'nin gerekli reformlarından bahsetmiyorum. TED وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين
    Ben trenden bahsetmiyorum, 500.000 dolardan bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار
    Uzun zaman öncesinden bahsetmiyorum, yarı unutulmuş çocukluk hatıralarından. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسى
    Yani sizin dükkânınız. Şeyden hiç bahsetmiyorum bile... Open Subtitles انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري
    Ben spor köşesinden bahsetmiyorum. O harika. Open Subtitles انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم
    Bu durumun o ne kadar kişisel tehlikeye soktuğundan ya da kim olduğunu öğrenmesinin oluşturacağı riskten bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو.
    Ben o aptal oyundan bahsetmiyorum. Bundan bahsediyorum. Open Subtitles انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه
    Maaştan bahsetmiyorum, maaş benim için en önemli şey değil. Open Subtitles أنا لا أعني الراتب. المال ليس الشيء الأكثر أهمية لي
    Burada birine güzel piyano çaldırmak için kas hafızasıyla oynamaktan bahsetmiyorum. Open Subtitles إنني لا أتكلم عن ذاكرة العضلات بحيث الواحد يتقن عزف البيانو
    Hayatta kalma şansımdan bahsetmiyorum bile, zira oldukça zayıf bir ihtimal. Open Subtitles ,في الأمن الوظيفي ,ناهيك عن البقاء على قيد الحياة .ضئيلة جدا
    Ateşli silah taşıma ve ehliyetsiz araba kullanmadan hiç bahsetmiyorum. Open Subtitles دون الحاجة لذكر امتلاك أسلحة نارية وقيادة سيارة بدون رخصة
    Gece gündüz çalışan adamlarımızdan ve müşterilerimizin başka yerler bulacağından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ولا نذكر رجالنا خارج الشارع , و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده
    Ekibi yönetmenden bahsetmiyorum. İki tane kesilmiş kadından bahsediyorum. Open Subtitles أنا لا أقصد بكلامي على الإجراءات القضائيّة ما أقصده هو:
    Üstelik, sadece senato seçimlerinden bahsetmiyorum. Open Subtitles و أنا لستُ أتحدث بشأن إنتخابات مجلس الشيوخ فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more