"bahsettiğimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتحدث
        
    • أتحدّث
        
    • اتحدث
        
    • أتكلم
        
    • أقصده
        
    • أعنيه
        
    • أَتحدّثُ
        
    • قصدي
        
    • اعنيه
        
    • أشير
        
    • اتكلم عنه
        
    • أنا أَبَداً ذَكرتُ
        
    • يدور الحديث
        
    Pek çoğunuz bir hemşireden ya da başka bir sağlık görevlisinden bahsettiğimi düşündü. TED الكثير منكم يظن أنني أتحدث عن الممرضين أو بعض أنواع الرعاية الطبية المهنية.
    Bu arada... eğer bunlardan bahsettiğimi bile yakalarlarsa maksimum güvenlikli bir hapishaneye gönderebilirler, ama sanırım online olmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Aranızda ergenlik çağında bir oğlu olanlar, neden bahsettiğimi çok iyi anlıyor olsa gerek. TED الآن، بالنسبة لأولئك الذين عندهم مراهقين، تعرفون عما أتحدث عنه، صحيح؟
    Görüyorum ki neden bahsettiğimi anlamıyorsun. Open Subtitles يمكن أن أرى أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه.
    Gördün mü, neden bahsettiğimi bile bilmiyorken benim iyi hissetmemi sağladın. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Neden bahsettiğimi biliyorsun. Tüm kırsal kesime yayıldı. Open Subtitles .أنت تعلم ما أتكلم عنه، الخبر منتشر في كل مكان في الخارج
    - Neden bahsettiğimi biliyorsun. - Oh, evet. Open Subtitles تعلمين ما أقصده طبعا لكن لنعود إلى الحيوانات الأليفة
    Bunların hepsini hayal etmek zor, bu yüzden size neden bahsettiğimi göstereyim. TED يصعب تخيل كل هذا، لذا، دعوني أريكم ما أتحدث عنه.
    Neden bahsettiğimi anlamıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟
    Annemlere de anlatıyorum ama onların neden bahsettiğimi anladıklarını sanmıyorum. Open Subtitles أقول والدي الاشياء ولكن لا يبدو أن تعرف ما أتحدث عنه.
    Bir şekilde, tüm bu parçaların seslerini duyurması gerekiyor. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles بطريقة ما، كل هذه الاجزاء عليها التكلم تعرفين ما أتحدث عنه
    Belki omuzlarımı ve ellerimi böyle oynatırsam insanlar neden bahsettiğimi anlarlar. Open Subtitles ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث
    Annelik yüzünden iki kardeşimi kaybettim. Neden bahsettiğimi biliyorum. Open Subtitles لقد فقدت أختين بسبب الأمومة ولذلك أعرف عما أتحدث
    Kendisinden saygı ve hürmetle bahsettiğimi duymuşsunuzdur. Teşekkürler. Open Subtitles ربما قد سمعوتني و أنا أتحدث عنها بإحترام و تقدير، شكرا جزيلا
    Neyden bahsettiğimi bilmiyorum. Gidip uyuyacağım. Open Subtitles لا أدري عن ماذا كنت أتحدث سأذهب لأحظى ببعض النوم
    - Kaliteli bir içki servisi. - Neden bahsettiğimi anladın mı? Open Subtitles ـ إنه شراب ممتاز ـ هل تعلم ما أتحدّث بشأنه؟
    Tedbirli olmak adına birçoğumuz diyorum çünkü dört yaşındaki küçük kızım doğduğundan beri bu fikirlerden bahsettiğimi duyuyor. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Her neyse. Boş ver. Neden bahsettiğimi hiç anlamıyorsun. Open Subtitles . مهما يكن, إنسي ذلك ليس لديكِ أية فكرة عما أتكلم عنه
    Sen sadece hazır ol, papyon. Neden bahsettiğimi biliyor musun? Open Subtitles كُن مستعدا فحسب ، يا ربطة العنق تعرف ما أقصده ؟
    Dahası, O 5'den 2'ye, Morgan bitişlerine benziyor, onunla evlen. Neden bahsettiğimi biliyorsun değilmi? Open Subtitles بالأضافة إلى 2 إلى 5 أشخاص يدعون مورجان تزوجوها, هل تعلم ما أعنيه ؟
    Ama neden bahsettiğimi bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي أَتحدّثُ عنه، أليس كذلك؟
    Bu tarz ilaçları daha kolay nerede bulabiliriz. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles في العياده البيطريه لديهم الادويه, تعرفين قصدي
    Onun dövmelerini gördüm,evet... ve penisini... eğer nereden bahsettiğimi biliyorsan. Open Subtitles لقد رأيتها بالطبع ورأيت قضيبه ايضا ان كنت تفهم ما اعنيه
    Sanırım belirgin bir şekilde bu düğünden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنّك تعلم أنّني أشير إلى هذا الحَدَث خاصّة , هذا الزفاف
    Şimdi, biliyorum ki bunlar size kafa karıştırıcı geliyor ama yakında hepiniz neden bahsettiğimi anlayacaksınız. Open Subtitles وفيلسوف اخلاقي والآن انني على علم ان هذا يبدو مشوشاً لكم جميعاً لكن قريباً , ستفهمون ما اتكلم عنه
    Daha önce Yaşlı Güvenilir'den bahsettiğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles لا تُتذكّرْ إذا أنا أَبَداً ذَكرتُ الموثوق القديم قبل ذلك.
    Kimden bahsettiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles تعلمون جميعاً عمّن يدور الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more