"bakış açımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظرتي
        
    • وجهة نظري
        
    Bence etmeli. Yeni görünüşün bakış açımı değiştirdi. Open Subtitles ينبغي عليه ذلك شكلك الجديد غير نظرتي بالكامل
    İzleyeceğiniz bölüm, Mortal Kombat evreni üzerine farklı bakış açımı yansıtmaktadır. Open Subtitles الحلقة التالية تمثل نظرتي المختلفة لعالم صراع الفانيين
    İçtenlikle inanmak istiyorum o teknolojinin bize vaat edilen tekno-ütopyayı getirebileceğine, ama, görüyorsunuz, kariyerimi kanun uygulayıcı olarak harcadım, ve bu olaylara bakış açımı geliştirdi. TED في الحقيقة أرغب بالتصديق أن التقنية يمكن أن تقدم لنا، مجتمع المدينة الفاضلة الذي وُعدنا به، ولكن كما ترون، عملت في مهمة تطبيق القانون فترة طويلة، وهذا غيّر نظرتي للأمور.
    Bu benim ilk ev sahipliği deneyimimdi ve bakış açımı tamamıyla değiştirdi. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Diyolağa girdiğimde, diğer tarafın benim bakış açımı algılamasını, görüşlerimin ve değerlerimin onlar üzerinde bir etki bırakmasını umut ederim. TED عندما ادخل في حوار, اكون على امل ان الجانب الاخر سوف يلتقط وجهة نظري, التي سوف اؤثر بها عليه افكاري وقيمي
    Müziğin bana verdiği rahatlık tarif edilemezdi. Benim için de gerçekten hayret verici bir deneyim oldu ve hayata bakış açımı tamamen değiştirdi. Başarılı bir kemancı olabilmenin üzerimde oluşturduğu baskıdan beni özgür kıldı. TED المواساة التي اعطتني اياه الموسيقى كانت فائقة الوصف، وكانت تجربة تنويريه حقيقه بالنسبه لي ايضاً، وغيرت نظرتي للحياه بشكل جذري واعتقتني من ضغوط ان اصبح عازفة كمان ناجحه.
    Benim kültürümü, ailemi dünyaya bakış açımı anlayamazdı... Open Subtitles لن تتفهم ثقافتي , عائلتي نظرتي للعالم
    Belki bakış açımı değiştirmeliyim.. Open Subtitles ربما لابد ان اغير نظرتي للامور
    İşte bu benim kansere bakış açımı çok değiştirdi. TED وهذا ما غيّر نظرتي للسرطان.
    (Kahkahalar) Ancak ben, bakış açımı paylaşmak için buradayım. Kazanmak her zaman başarıya eşit değildir. TED (ضحك) ولكنني هنا لأشارككم نظرتي للأمور: الفوز لا يعني دائماً النجاح.
    Bu tüm bakış açımı değiştirdi. Kendi kendime dedim ki; Open Subtitles غير هذا نظرتي للأمر برمته
    Her şeye bakış açımı değiştirdim. Open Subtitles غيرت حقاً نظرتي لكل شيء
    Saçmalığa karşı bakış açımı epey değiştirdim Nick. Open Subtitles لقد تغيرت نظرتي للهراء نيك
    Brundi'de Twa halkıyla çalışmak, kariyerime, dünyadaki rolüme ve insan olmanın anlamına olan bakış açımı tamamen değiştirdi. Open Subtitles العمل برفقة شعب التوا في (بروندي)، غير نظرتي إلى مهنتي ودوري في العالم، وما يعيه كوني إنساناً
    Jigs'in tuvalete düşüşü bana bu diğer dünyayı gösterdi. Ormanlara karşı benim bakış açımı değiştirdi. TED أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات.
    Dokunamayacağım kadar kirli suyu içmek zorunda olan bu çocukları izlemek dünyaya bakış açımı değiştirdi. TED مشاهدة هؤلاء الأطفال المجبرين على شرب مياه أقذر من أن ألمسها غيرت وجهة نظري عن العالم.
    Benimle aynı fikirde olmayan en zeki insanları bularak bakış açılarını anlamak istedim veya onların benim bakış açımı zorlamalarını istedim. TED أردت أن أجد أكثرالناس ذكاء ممن قد يختلفون معي في محاولة لفهم وجهة نظرهم أو جعلهم يفندون وجهة نظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more