"bakış açını" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجهة نظرك
        
    • وجهة نظركِ
        
    • الطريقة التي ترى
        
    bakış açını anlıyorum. Ancak yine de müsait değilim. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Ama bugün istediği bu! Kızının hayatının bir parçası olmasını istiyorsan bakış açını değiştirmen gerekiyor. Open Subtitles لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.
    Ancak bakış açını duymak için sabırsızlanıyoruz. Bu yeni... Open Subtitles ولكننا نتطلع الى سماع وجهة نظرك انها جديدة
    Bu kadar küçük bir şey tüm dünyaya olan bakış açını nasıl değiştirebiliyor? Open Subtitles لمَ بوسع مخلوقة متناهية الصغر أن تغيّر وجهة نظرك للعالم أجمع؟
    bakış açını beni mahvetmek için kullanıyordun. Open Subtitles كنتَ تستخدم وجهة نظركِ لتحطّمني
    - bakış açını değiştirir. Open Subtitles ـ .. تغيير الطريقة التي ترى بها الأشياء.
    Teşekkürler, Jimmy. bakış açını takdir ediyoruz. Open Subtitles شكراً يا جيمى نحن نقدر سماع وجهة نظرك
    Baba olmak bakış açını mı değiştirdi Bay Palmer? Open Subtitles الابوه قد تغير وجهة نظرك سيد بالمر
    Tamamen özerk. Onlar senin bakış açını istiyorlar. Open Subtitles ومستقلة تماماً، ويريدون وجهة نظرك للصور
    bakış açını anlamıyorum. Open Subtitles لم أفهم وجهة نظرك
    bakış açını biraz değiştirsen iyi edersin. Open Subtitles ربما تغير وجهة نظرك للأمور
    bakış açını sevdim. Open Subtitles أتعرف، تعجبني وجهة نظرك
    Eğer "Annie Richie'yi Seviyor"u en önden izlemek istemyorsan bakış açını Chang'iştirme vaktin geldi demektir. Open Subtitles ما لم ترد مقعداً في الصف الأول (لحب (آني) لـ (ريتش فإنه الوقت لجعل وجهة نظرك موافقة (لـ (تشانج
    Senin bakış açını kullanabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نستفيد من وجهة نظرك
    Belki de bakış açını değiştirmelisin. Open Subtitles ممكن تريدي تغيري وجهة نظرك
    Bu bakış açını değiştirir. Open Subtitles هذا سيغير وجهة نظرك
    Sadece senin bakış açını merak ediyorum. Open Subtitles تهمني وجهة نظرك للغاية فحسب
    Bak Mildred, bakış açını anlıyorum. Ama düşünmem gereken... Open Subtitles ميلدرد)، أتفهم وجهة نظرك لكن) ... علي الأخذ بالإعتبار
    Senin bakış açını biliyorum. Open Subtitles أفهم وجهة نظرك
    bakış açını görmek istedim. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي وجهة نظركِ.
    Dünyaya bakış açını değiştirmen lazım. Open Subtitles عليك تغيير الطريقة التي ترى فيها الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more