"bakımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • العناية
        
    • المركزة
        
    • العنايه
        
    • المركزه
        
    • المركّزة
        
    • ضابط يصل
        
    15 gün yoğun bakımda kalınca, insan bazı şeyleri gözden geçiriyor. Open Subtitles قضاء 15 يوماً في العناية المركّزة يجعلك تعيدين التفكير في الأمور
    Yoğun bakımda dört hastaya bakıcılık yapıyorum. İki hemşiremiz eksik. Open Subtitles وأنا اراقب حالات 4 لاعبين في العناية المركزة وينقصنا ممرضتان
    Geri kardeşini almak için tek bir yolu var. Yoğun bakımda, kardeşi sayesinde. Open Subtitles هناك طريق واحد للعودة يا أخ وهو من خلال العناية المركزة يا أخ
    Yoğun bakımda abdominal duvar yenilenmesi ameliyatı olan bir hastam var. Open Subtitles اسمعي، لديّ حالة في الإفاقة لإعادة بناء جدار البطن بالعناية المركزة
    30 gün yoğun bakımda kaldı. Ziyaretçi yok, telefon yok. Open Subtitles قضى 30 يوما في العنايه المركزه لا اتصالات, لا زوار
    Üçü ise yoğun bakımda epey durdu ancak hayatta kaldı. Open Subtitles وثلاثة منهم قضوا وقتاً في العناية المُركزة ، لكنهم نجوا
    Miami'de her üç kişiden biri yoğun bakımda ölüyor TED في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة.
    Ve ikinci olarak da öğrendiklerimizden faydalanmıyor ve bunları rutin olarak klinik bakımda uygulamaya koymuyoruz. TED والثانية هي أننا لا نأخذ ما عرفناه ونطبقه بشكل دوري في العناية الاكلينكية.
    Sonraki üç gün boyunca, ben, kız kardeşim ve erkek kardeşim yanında, Yoğun bakımda kaldık. TED بقيت أنا وأختي وأخي بجانب سريرها للثلاثة أيام التالية في العناية المركزة.
    Ne yazık ki ölmedi, yoğun bakımda yatıyor. Open Subtitles لسوء الحظ، أنه لم يمت وهو الآن في العناية المركّزة
    Bu, her zamanki güzergahım değil. Kocam yoğun bakımda. Open Subtitles هذا ليس طريقى المعتاد, زوجى فى العناية المركزة
    Tam olarak bilmeden önce günlerce yoğun bakımda kalabilir dediler. Open Subtitles قالوا أنه سيبقى في وحده العنايه المركزة قبل أن نعرف
    Doktor yoğun bakımda. Ona çağrı yollarız. Open Subtitles الدكتور في وحدة العناية المركزة سوف نخبره بذلك
    Yoğun bakımda olmam gerekiyordu? Buraya yolladık. Open Subtitles من المفترض ان اكون في قسم العنايه المركزه لقد جعلناه فقط هناك
    POLİS MEMURU BAK GALASI'NDA YARALANDI ...ise şu anda yoğun bakımda. Open Subtitles "(إصابة ضابط بإطلاق النار في حفل (باك" والذي كان أول ضابط يصل إلى مكان الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more