"bakanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوزير
        
    • للوزير
        
    • وزير
        
    • الوزراء
        
    • وزيرك
        
    • قِطة
        
    • أمين السرّ
        
    • سوف تشهد
        
    Express ise Bakanın arabasını geçen yıl 2 bin kilometre kullandığını ispat edebilir. Open Subtitles اكسبرس تستطيع ان تثبت ان الوزير قاد سيارته مسافة 2000 كم الصيف الماضي
    Sahip Taro, Bakanın gönderdiği elçi gelmek üzeredir. Open Subtitles ها أنت أخيراً. هناك مبعوثٌ قادم من الوزير.. إنه على وشك الوصول.
    Affedersiniz, Bakanın ofisine çağırıldım. Open Subtitles آسف. أنا مطلوب في مكتب الوزير أقترح ان نقوم بتحديد ميعاد جديد
    Bakanın, şu aptal Iselin hakkında talihsiz açıklamalar yapmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت للوزير أن يتفوه بعبارات غير لائقة لهذا الأحمق آيسلين
    Bana Bakanın bizi görmek istemediğini söylediler. Open Subtitles قالوا لي ان هناك هنا وزير الذي لا يريد لنا أن نرى.
    Eğer elektrik verilirse, bu Bakanın hayatını tehlikeye atar. Open Subtitles يمكن أن يحدث لي صدمة كهربائية والتي من المكن حتي أن تضع حياة رئيس الوزراء في خطر
    Harika bir iş başardınız, efendim. Okadar cesaretlisiniz ki Bakanın hayatını kurtardınız. Open Subtitles انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير
    Babanızın telefonunu kullandınız çünkü bir Bakanın telefon kayıtları verilmeyebilirdi. Open Subtitles إستخدمت هاتف أبيك لأن سجلات الوزير تمنع من التسجيل
    Bakanın cübbesi senin eski, kahverengi cübbenden çok daha güzel, değil mi? Open Subtitles إنّ عباءةَ الوزير كثيراً أدق مِنْ عباءتِكَ السمراءِ القديمةِ، أليس كذلك؟
    Ancak hükümet kadrosunda olmadığım için yeni Bakanın yanına geçemedim ve şimdi de işsiz kaldım sırf kadınlardan uzak duramadığı için. Open Subtitles ولكن لأننى لست معينة من قبل الجهات الحكومية فلن أعمل مع الوزير القادم ولذلك انا بلا وظيفة
    Belli ki biri hayvanı serbest bırakmış. Ben yapmadım! Sayın Bakanın seni suçladığını sanmıyorum, Hagrid. Open Subtitles لا أعتقد ذلك يا سيادة الوزير أنك تشك بهاجريد
    Aslında sayın Bakanın konuşmasından sonra ne konuşabilirim bilmiyorum... Open Subtitles لم يكن لي أدنى فكره أن السيد الوزير سيبدأ خطبته
    Bakanın bu beklenmedik ziyareti sizi günün yıldızı yapar lakin Matei'nin tutuklanmasını benim liyakatıma göre översen tüm bunlar aramızda kalır. Open Subtitles عندما يقوم الوزير بزيارته المفاجئة ستكونين ملكة طوال ذلك اليوم لذا تأكّدي أن يعلم أنّك مدينةٌ لي بالكامل والباقي هو سرّنا
    Şu anda burada kimse olmamasına rağmen Bakanın tünellerin boş olduğuna dair iddiasının doğru olmadığı açık. Open Subtitles بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة.
    Bakanın haberdar olmasını kesinlikle istemiyorum. Open Subtitles فـ أنا لا أريد أن أعرف ذلك الوزير بالتأكيد لا يجب أن يعرف ذلك
    Pekala kardeş, aç şu geçidi... Bakanın hemen geçmesi gerekiyor, aç! Open Subtitles حسنا يا أخي, ارفع البوابة الوزير عليه أن يغادرنا
    Bakanın duvarlarından içeri girmesine asla izin vermezler. Open Subtitles كيف؟ لما كان سيسمح له أبدًا دخول أسوار الوزير
    Dinle, Bakanın tek istediği şey davamızda gelişme olmasıydı. Open Subtitles انظري ، كل ما أراده الوزير هو مستجدّات عن قضيتنا
    Adli Soruşturma Dairesi'ni (CID) ara ve Yuri'yle ilgili bütün bilgileri alıp en kısa zamanda Bakanın ofisine gelmelerini söyle. Open Subtitles وبعد ذلك اجلبيها للوزير بأسرع ما يمكن؟ شكرا لك
    - Ona, Faslı bir Bakanın size verdiği altın bir kutuyu verdiniz. - Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles أعطيتها الصندوق الذهبي الذي اعطاك اياه وزير خارجية
    Kardeşim, bu ilk ve son kez olacak Bakanın aramaları dinlemeyeceğim. Open Subtitles المتأنق، هذه هي المرة الأولى والأخيرة ... عندما كنت التنصت الوزراء.
    Onun Yüzbaşın ya da Bakanın olmasından daha fazlası olarak hatırlıyor musun? Open Subtitles هلل تتذكره كلا شيئ أكثر من كابتنك أو وزيرك
    Bakanın ulağıyım ben! Open Subtitles إنّي رسول من أمين السرّ!
    Uygun kişi olmamanız, şiddet eğiliminiz sonuçlarını düşünmeden karar verme tabiatınız sorgulanıyor burada Bakanın da doğrulayacağı gibi. Open Subtitles من قيادتك المهملة،ونزعتك للعنف وإفتقارك للمقدرة الفطرية في الحكم على الأشياء، هي موضوع محاكمتنا هذه. كأمين للسر، سوف تشهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more