"balığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سمك
        
    • السمكة
        
    • السمك
        
    • سمكة
        
    • سمكته
        
    • سمكتك
        
    • أسماك
        
    • سمكه
        
    • سمكاته
        
    • سمكَ
        
    • الصيد
        
    • وسمكة
        
    • أسماكك
        
    • سمككِ
        
    Örneğin, bu hayvan fener balığı tarafından yenilir, fener balıklarını mürekkep balığı yer, mürekkep balıklarını ton balığı yer ve ton balığını da biz yeriz. TED مثلًا: سمك الفانوس يأكلها والحبار يأكل سمك الفانوس والتونا تأكل الحبار ونحن نأكل التونا
    Bak iş görür işte. Ringa balığını seviyor değilim ama... Open Subtitles هذا قد يفي بالغرض، ليس لكوني أحب سمك الرنجة، لكن...
    Mercanlarımızın tam ortasında, bu yeşil floresan balığını gördük. TED في وسط الشعاب المرجانية، هذه السمكة الخضراء المتوهجة.
    Ne yazık ki majestelerinin hükümetinin de bir vizyonu var ve bu vizyon dahilinde ya çiftlik balığını kabul edersiniz, ya da eli boş dönersiniz. Open Subtitles حسناً , لسوء الحظ, حكومة صاحب السمو ، لديها رؤيتها ايضاً و هذه الرؤية مزرعة السمك او ليس لدينا سمك
    Daha sonra, Tuscany Büyük Dükü bir köpek balığını incelemesini istedi. TED وفي وقت لاحق، طلب منه دوق توسكانا الأكبر تشريح سمكة قرش.
    Onu balığını görmeye götürüyorum, bu yüzden polise çekilmesini söyleyin. Open Subtitles سآخذه لرؤية سمكته لذا بلّغ سيارات الشرطة بالتراجع.
    Küçük balığını oraya, masanın üstüne koydum. Open Subtitles لقد و ضعت سمكتك الصغيره علي مكتبك هناك.
    Mağara balığını kim gizliyor? Open Subtitles من سرق نظر أسماك الكهوف؟
    Tatlı su balığını böyle pişirdiğinde daha lezzetli olur. Open Subtitles اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب عندما يُحرَقُ هكذا0
    FULCRUM ajanı neden Koca Mike'ın balığını çalar ki? Open Subtitles لماذا عميل الإرتكاز يحاول سرقة سمك المدير مايك
    Somon balığını üzerlerine salacağımı söyledim. Open Subtitles لقد اخبرتهــم اني سأفلت عليهم سمك السلمون
    Sonra bu sinsi yeşil floresan zurna balığını bulduk. TED لاحقاً، وجدنا هذه السمكة السحلية المتخفية المتوهجة الخضراء.
    Onu yakalayıp yüzüğümü alabilirdim ama Ashton Irmağı'nın en zeki yayın balığını da öldürmüş olacaktım. Open Subtitles يمكنني أن أبقر احشاء تلك السمكة واستعيد خاتم زواجي لكن بذلك سأقتل أذكى سمكة في نهر آشتون
    Ya ben şu dil balığını alayım o zaman, güzel görünüyor. Open Subtitles تعرف، أنا ساخذ السمك المفلطح انها تبدو جيدة
    Okunuzla Japon balığını vuracaksınız ve başarılı olursanız Rani sizin olacak. Open Subtitles استخدموا الاسهم لــ اصابه السمك الذهبي انجح بذلك و ستفوز بقلب الملكة
    Bu, yeşil bir floresan balığını ya da herhangi bir omurgalıyı ilk kez görüşümüzdü. TED إنها المرة الأولى التي نرى فيها سمكة خضراء متوهجة أو أي حيوان فقاري هكذا.
    Attığın yalan oltasıyla gerçek balığını tuttun. Open Subtitles بطعم صغير من الكذب ان تصيد سمكة الحقيقة فتبلغ هدفنا
    Çünkü kız arkadaşıyla yattığımı ve balığını öldürdüğümü sanıyor? Open Subtitles انه يظن أني نمت مع صديقته السابقة و قتلت سمكته
    Michael, hayatım! balığını göstersene bize! Open Subtitles مايكل عزيزى ، أرنا سمكتك
    Bucket, çocuğa morina balığını ver. Open Subtitles بوكيت ، اعطي الصبى أسماك القد
    O zamana kadar da balığını ben besleyeceğim. Open Subtitles حتى ذلك الحين، أنا يجب أن أغذّي سمكه.
    Ertesi sabah aşçı ilk dorado balığını pişirdi. Open Subtitles في الصباح التالي اصطاد الطاهي أولى سمكاته
    TV'de bir köpek balığını öldüresiye dövüyor. Open Subtitles يضربون سمكَ القرشِ حتى الموت علناً على الهواء
    Köpek balığını karaya çıkarmanın normal yolu bu değil. Ama av avdır. Open Subtitles إنَّهاليستطريقةطبيعيةلصيد القرش، ولكنَّ الصيد هو الصيد
    70 yaşındaki Yogi Okata gizemli ekin çemberlerini ve ve onları yapan kirpi balığını ilk kez keşfeden kişi. Open Subtitles يوجي أوكاتا" ذو السبعين عامًا" أول من اكتشف الدوائر البارزة الغامضة وسمكة الينفوخ التي تصنعها
    Ateşim çaldın Ben de balığını alacağım Open Subtitles أنت أخذت نارنا وانا سأخذ أسماكك
    balığını ye. balığını ye. Balığın ye. Open Subtitles كلي سمككِ، كلي سمككِ، كلي سـمككِ، كلي سمككِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more