"bana her" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي كل
        
    • تخبرني بكل
        
    • أخبرني بكل
        
    • تخبرني كل
        
    • أخبرني كل
        
    • تخبرني بأي
        
    • يخبرني بكل
        
    • حكى لي
        
    • أخبرتني بكل
        
    • أنبئني بكلّ
        
    • و مخلصين
        
    • لي طوال
        
    • أخبرتْني كُلّ
        
    • أخبرتني كل
        
    • أن تخبرني بكلّ
        
    Daha fazla eşlik etmem ama ertesi gün bana her şeyi anlatır. Open Subtitles كان يطيل الغياب أحيانّاً ولكنه في اليوم التالي .يقول لي كل شيء حدث معه
    bana her şeyin yolunda gideceğini söyledin. Open Subtitles قلت لي كل شيء سيكون بخير. هل تعتقدين أنك ساعدتني ؟
    O bana her şeyi anlatır, evlat. Onun ruhunu bilirim ben. Open Subtitles إنها تقول لي كل شئ، يا ولد أستطيع الرؤيا من خلال روحها
    En başından bana her şeyi anlatmak için söz verdin. Open Subtitles ..لقد كان هذا وعدك من البداية أن تخبرني بكل شيء
    Baban seni buraya ilk getirdiğinde, bana her şeyi anlattı. Open Subtitles عندما أحضرك والدك إلى هنا أخبرني بكل شيء
    bana her şeyi anlatırken hiç de endişeli görünmüyordun. Open Subtitles لم تبدو قلقاً حيال ذلك عندما كنت تقول لي كل شيء
    Bir şarkı, Lemon Ninemin bana her gece söylediği bir ninni. Open Subtitles انها اغنية ,والتي كانت جدتي ليمون تغنيها لي كل ليلة
    Bu olayın sizin tarafınızda kalan kısımlarını bilmem gerek ama şu an bana her şeyi anlatmıyorsunuz. Open Subtitles أريد أن أسمع روايتك عن القصة و أنت الآن لا تقول لي كل شيء
    Telefonda konuşuyorduk. Şimdi bana her şeyi anlatmanın tam zamanı. Open Subtitles تحدثنا على الهاتف سوية حان الوقت الآن لتقول لي كل شيء
    Neler olduğu konusunu önemsiyordum ve bana her şeyi anlatmıyorsun. Open Subtitles كنتُ مهماً فيما كان يحدث و أنت لا تقول لي كل شيء
    Ben üstümü değiştireyim, sonra bana her şeyi anlatacaksınız. Open Subtitles سوف أذهب لتغيير هذا و سوف تقولون لي كل شئ
    - Tabii içinizden biri bana her gece 31 çekecekse başka. Open Subtitles إلا إن كان أحدكم يا رفاق يرغب بأن يستمني لي كل ليلة
    bana her gün ...röportaj için yalvarıp, yazıyordu. Open Subtitles فقد كانت تكتب لي كل يوم وتتوسَّل مِن أجل إجراء مقابلة عمل.
    Öncelikle sakin olmanızı ve bana her şeyi anlatmanızı istiyorum. Open Subtitles احتاج بأن تلتزمي الهدوء وتقولي لي كل شيء تعرفينه .
    Ben sana, sen de bana her şeyi söyleyelim. Open Subtitles حسناً أنا أخبرك بكل شيء وأنت تخبرني بكل شيء
    bana her şeyi anlatmıyorsun. Gerçekten burada ne oldu? Open Subtitles أنت لم تخبرني بكل شيئ دعني أوضح لك الأمر
    Bebeğim, lütfen bana her şeyi anlat. Ne dedi? Open Subtitles عزيزي، أرجوك أخبرني بكل شيء ماذا قال الطبيب؟
    Sen de bana her şeyi anlatırdın. Open Subtitles لقد كنت تخبرني كل شيء أيضا و الآن أنت و أخي
    FBI'dan arkadasin burada. bana her seyi anlatti. Open Subtitles صديقك من المباحث الفيدرالية هنا لقد أخبرني كل شيء
    Bu bizim kaderimiz, yani bana her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء
    bana her şeyi anlatır. Çünkü öyle ya da böyle bir şekilde öğreniyorum Open Subtitles إنّه يخبرني بكل شيء لأنّه عاجلا أو آجلا سأعلم بالأمر
    Babam bana her yanı gören sihirli gözün üçgenle mühürlendiğini söyledi. Open Subtitles حكى لي أبي عن مثلث سحري فيه العين مبصرة-الجميع
    bana her şeyi anlatmazsan üzgünden de ötesi olacaksın. Open Subtitles ستكون أكثر من آسفاً إلا إذا أخبرتني بكل شيء من فضلك ، من فضلك ، لا
    Hadi. Nasıl geçti? Anlat bana her şeyi. Open Subtitles هيّا، كيف كانت رحلتك، أنبئني بكلّ شيء.
    12 cesur kişiden oluşan bir jüri bana her zaman mükemmel bir sistem görünmüştür. Open Subtitles محاكمه بواسطة 12 رجل جيدين و مخلصين فإن هذه هى النظم
    - Önemli değil, bana her zaman olur bu. Open Subtitles - - ليس بالأمر الكبير ، هذا يحدث لي طوال الوقت!
    Onunla konuştum, bana her şeyi anlattı. Open Subtitles تَكلّمتُ معها، أخبرتْني كُلّ شيءَ.
    Eğer bana her şeyi anlatsaydın, bana biraz saygı göstererek ele alsaydın konuyu, bunu iyi bir sonuca ulaştırabilirdik, fakat olmadı, beni her zamanki gibi engellemekle çok meşguldün. Open Subtitles أتعلم ربما لو أخبرتني كل شيء وعاملتني بمزيد من الأحترام كنا توصلنا لنتائج معاً لكن لا لقد كنت مشغولاً بالتلاعب بي
    -Almıyorum. bana her şeyi hemen anlatmazsan sana yardım etmek için parmağımı bile oynatmam. Open Subtitles من الأفضل أن تخبرني بكلّ شيء الآن أولنأقومبمساعدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more