"bana mesaj" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي رسالة
        
    • رسالة لي
        
    • راسلني
        
    • لى رسالة
        
    • تراسلني
        
    • رسائل لي
        
    • راسلتني
        
    • لي رسائل
        
    • لي رساله
        
    • تراسليني
        
    • راسلتيني
        
    • رسالة على
        
    • رسالةً لي
        
    • ارسل لي
        
    • نص لي
        
    Uçağını Bana mesaj at seni karşılamaya gelirim. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Biri Bana mesaj yolladı. Craig ve Day-Day nerde? Open Subtitles شخص ما أرسل لي رسالة أين كريغ و داي داي؟
    Ve şimdi Louie damdan düşer gibi Bana mesaj bırakmış. Open Subtitles ومن فراغ، لوي يترك لي رسالة. ويقول: "أنا في المدينة
    Yaklaşık bir yıl önce bir arkadaşım Bana mesaj atıp gerçekten çok mutsuz ve yalnız olduğunu söyledi. TED لدي صديق، قام منذ حوالي سنة مضت، بإرسال رسالة لي عن شعوره بالعزلة والاكتئاب.
    Gitmeliyim, Bana mesaj yolla, görüştüğümüze sevindim. Ben de. Open Subtitles يجب على ان اذهب,راسلني, تشرفت بمعرفتك انت ايضا
    Bana mesaj bıraktı. Parti başlamadan burada olacak. Open Subtitles لقد تركت لى رسالة ستكون هنا بعد بداية الحفلة
    Arkadaşım Bana mesaj yolluyor ve bir adam var ve onunla görüşmemesi gerek. Open Subtitles صديقتي تراسلني هناك ذلك الشاب و يجب أن تلتقيه
    Wilhelmina Bana mesaj atmayı başardı. Open Subtitles نعم اعلم ذلك، ويلمينا ارسلت لي رسالة نصية
    Düğün günümün sabahında yolu tarif etmem için Bana mesaj atacaksın. Open Subtitles هل سترسل لي رسالة صباح يوم زفافي لتطلب الإرشادات؟
    Bana mesaj attın. Open Subtitles بلى, فعلتَ ذلك لقد أرسلتَ لي رسالة هاتفية
    Ev ile festival arasındaki bir motelden Bana mesaj gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة من نزل في مكان ما ما بين البيت والحفل الموسيقي
    Alex'in Bana mesaj attığını Megan'a söylemiştim. Open Subtitles أشرت إلى ميغانالتي كان قد أرسل لي رسالة.
    Bana mesaj attı. Başkalarını ezdiğinde tahrik olduğumu biliyor. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة فهي تعرف أنّها تثيرني عندما تحطّم الناس.
    Bana mesaj atarsın diye düşünmüştüm. O yüzden eve bırakmıştım. Open Subtitles أنا أحسب لو كنت رسالة لي مرة أخرى أو أي شيء، لذلك ظللت في المنزل.
    Durum ne kadar kötü olursa olsun beni ara, Bana mesaj at Skype'tan ara, tweet'le. Open Subtitles أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء هاتفتي، راسلني تراسلني بالسكايب بالتويتر
    Bu benim hatamdı efendim. Arun Bana mesaj göndermeye çalışıyordu. Open Subtitles آرون حاول أن يرسل لى رسالة مساء أمس
    Geçen hafta Bana mesaj gelmedi, değil mi? Open Subtitles لم تصلك أية رسائل لي الأسبوع الماضي، صحيح؟ لا
    Siz beyler, Bonnie Bana mesaj attı. Sam'i sevmişlerdi. Sam? Open Subtitles يا إلهي ، بوني راسلتني للتو ، لقد احبوا سام
    Bana mesaj yolladığını falan sandım, ama yollamıyormuş. Open Subtitles واعتقدت بإنه كان يبعث لي رسائل. رسائل نصيه ولكنه لم يكن
    Oldukça eminim ki Marta İlmekçiler Programı'nda gizli kötülerin olduğunu bilseydi gittiği zaman için Bana mesaj bırakmanın bir yolunu bulurdu. Open Subtitles انا متأكد أذا مارتا علمت بان برنامج الخياطه لديه بعض الاغراض السريه الشنيعه سوف تجد طريقه لتترك لي رساله من أجل
    Peki, elbiseyi bulunca Bana mesaj atar mısınız? Open Subtitles هلا تراسليني عندما تجدي الفستان؟
    Dinle Savannah, Bana mesaj atmıştın ve konuşmamız gerektiğini söylemiştin ya? Open Subtitles أنظري, سفانا هل تذكرين عندما راسلتيني سابقا و, قلتي أنك تريدين التحدث
    Seni arayabilmem için oraya gidince Bana mesaj atar mısın? Open Subtitles هل سترسلي لي رسالة على الجوال حين وصولك لكي اتصل عليك واطمئن ؟
    Jules, Travis Bana mesaj attı. Open Subtitles -جولز)، أرسل (ترافيس) رسالةً لي) .
    O yüzden diğer tarafa gittiğinde Bana mesaj yolla. Open Subtitles حينما تصل إلى الجانب الأخر ارسل لي رسالة
    Tyler'ı düşünüyor oluyorum ve bir dakika sonra falan telefonuma bakıyorum ve Bana mesaj atıyor. Open Subtitles وسوف أفكر في تايلر، وبعد ذلك سوف ننظر في هاتفي بعد دقيقة واحدة، وقال انه نص لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more