"bana mesaj at" - Translation from Turkish to Arabic

    • راسلني
        
    • راسليني
        
    • أرسل لي
        
    • لي رسالة نصية
        
    • أرسلي لي رسالة عن معلومات
        
    • ارسلي لي
        
    Durum ne kadar kötü olursa olsun beni ara, Bana mesaj at Skype'tan ara, tweet'le. Open Subtitles أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء هاتفتي، راسلني تراسلني بالسكايب بالتويتر
    Benim gitmem gerek, Bana mesaj at, tamam mı? Open Subtitles في الحقيقة يجب أن اذهب راسلني حسناً
    Bu yüzden Bana mesaj at ki seni bulabileyim. Ben buradayım. Open Subtitles لذا راسلني لكي أستطيع إيجادك أنا هنا.
    Ekebileceğim an Bana mesaj at. Open Subtitles راسليني باللحظة التي يمكنني ان أتركه فيها
    İşler garipleşirse Bana mesaj at. Open Subtitles إن أصبح الأمر غريباً ، فقط راسليني
    Harika. Diğer bilgileri Bana mesaj at. Open Subtitles حسناً، أرسل لي بقيّة المعلومات.
    Geleceksen Bana mesaj at, olur mu? Open Subtitles إذا كنت تريدين المجيء هل ترسلين لي رسالة نصية ؟
    Uçağını Bana mesaj at seni karşılamaya gelirim. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Ama nasıl olduğuyla ilgili gelişmeleri Bana mesaj at. Open Subtitles لكن ارسلي لي رسائل تخبريني فيها بما يحدث
    İşin bitince Bana mesaj at. Open Subtitles حسناً، راسلني فقط عندما تنتهي.
    Onu görürsen Bana mesaj at. Open Subtitles سوف أجده. ولكن راسلني إذا عثرت عليه.
    Bir şey görür ya da duyarsan Bana mesaj at. Open Subtitles راسلني إذا رأيت أو سمعت شيئاً.
    İşin bittiğinde Bana mesaj at. Open Subtitles راسلني بعدما تنتهي.
    İşin bitince Bana mesaj at. Open Subtitles راسلني عندما تنتهي
    Eğer Grainey uyanırsa, Bana mesaj at. Open Subtitles راسلني اذا استيقظ
    Ben yoldayım. İşini bitirince Bana mesaj at seni dışardan alacağım. Open Subtitles أنا في طريقي، راسليني عندما تنتهين
    Sonra Bana mesaj at, tamam mı? Open Subtitles راسليني بعد ذالك ، موافقة؟
    Hayır ama bongumu bulursan Bana mesaj at. Open Subtitles ) لا, لكن راسليني ان وجدتي انبوب الحشيش خاصتي
    Anlamazsan Bana mesaj at. Open Subtitles ان كان لا ، فقط راسليني
    Şapkamı çıkardığımda, Bana mesaj at. Open Subtitles عِندما أخلع قُبّعتي أرسل لي رسالة نصيّة
    Sadece Bana mesaj at. Open Subtitles لا يُهم أرسل لي رسالة نصيّة فحسب
    Al şunu. Bana mesaj at ya da tweet at. Open Subtitles خذ هذه، أرسل لي رسالة أو تغريدة
    Geleceksen Bana mesaj at, olur mu? Open Subtitles إذا كنت تريدين المجيء هل ترسلين لي رسالة نصية ؟
    Uçağını Bana mesaj at seni karşılamaya gelirim. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Adresi Bana mesaj at yeter. Tamam. Open Subtitles ارسلي لي العنوان وحسب خسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more