"bana mesaj attı" - Translation from Turkish to Arabic

    • راسلني
        
    • راسلتني
        
    • لقد أرسل لي رسالة
        
    • أرسلت لي رسالة
        
    • لي رسالة نصية
        
    Dostum, ne olduğu hakkında bir fikrim yok ama o sapık bana mesaj attı. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة ماذا حدث يا رجل، لكن هذا المُختل راسلني.
    Aman Tanrım, tahmin et yine kim bana mesaj attı. Open Subtitles يا إلهي، خمّنوا من راسلني مُجدّدًا.
    Birden bire bana mesaj attı. Ortak arkadaşımız var. Open Subtitles راسلني ذات مرة فجأة، صديق مُشترك
    Siz beyler, Bonnie bana mesaj attı. Sam'i sevmişlerdi. Sam? Open Subtitles يا إلهي ، بوني راسلتني للتو ، لقد احبوا سام
    Bindirdikleri otobüsten bana mesaj attı, cep telefonunu bile yanına almasına izninin olmadığından bahsetti. Open Subtitles راسلتني من الحافلة الّتي وضعوها فيها و بعدها قالت بأنّه ليس مسموحاً لها . بأن تحظى بهاتفها المحمول إلى حيثما ستذهب
    Onunla burada buluşmamız için bana mesaj attı. Open Subtitles لقد أرسل لي رسالة لمقابلته هنا
    bana mesaj attı. Başkalarını ezdiğinde tahrik olduğumu biliyor. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة فهي تعرف أنّها تثيرني عندما تحطّم الناس.
    Matt bana mesaj attı, Finn'in Grill'de olduğunu söyledi. Önümüzdeki hamlemizi planlamalıyız. Dur, dur. Open Subtitles (مات) راسلني وقال أنّ (فين) في المطعم، علينا أن نُخطط لخطوتنا التالية.
    Babam bu sabah bana mesaj attı. Open Subtitles راسلني أبي هذا الصباح.
    Friends dizisindeki adam biraz önce bana mesaj attı. Open Subtitles رجل الأصدقاء راسلني لتوه
    Fahişe bana mesaj attı. Gelecek. Open Subtitles راسلني للتو لذا نحن بخير
    Ölmüş olamaz. Daha bu sabah bana mesaj attı. Open Subtitles لا يمكن أن يكون (إيدي) ميتاً، لقد راسلني بالصباح.
    Rob bana mesaj attı. Dedi ki yatağımı senin için hazırladım. Open Subtitles بوب راسلني وقال "لقد أعددت لك فراشا"
    Akşam 19:00 yayınında CBI'ın bir şüpheliyi tutukladığını açıkladıktan hemen sonra birisi gizli bir numaradan bana mesaj attı ve San Joaquin Katili olduğunu söyledi ve bu adresi verdi. Open Subtitles بعد برنامج الساعة السابعة، حيث سأعلن أنّ مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات لديه شخص بالحجز. راسلني شخص برقم محجوب، وقال أنّه القاتل (سان جواكين)، ثمّ أعطاني هذا العنوان.
    Telefonumu görebilmen zor ama polis bana mesaj attı. Open Subtitles منالصعبالرؤيةمنعلىهاتفي ! لكن الشرطة راسلتني ، إنه في الغرفة المجاورة
    Ama bugün Catalina bana mesaj attı. Open Subtitles لكن بعد ذلك، كاتالينا راسلتني اليوم
    - Annem bana mesaj attı. Open Subtitles أمي راسلتني للتو
    Annem bana mesaj attı dedim! Open Subtitles لقد قلت أن أمي راسلتني
    - Bunu gözlerinden anlayabiliyorum. - Az önce bana mesaj attı! Open Subtitles لقد راسلتني للتوّ
    Hatta bugün bana mesaj attı. Open Subtitles في الواقع، لقد أرسل لي رسالة سابقًا..
    Brizia bu sabah bana mesaj attı. Open Subtitles بريزيا أرسلت لي رسالة هذا الصباح
    Bu sabah bana mesaj attı. Open Subtitles (أو جي سيمبسون), وبالمناسبة لقد أرسل لي رسالة نصية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more