"bana söyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبريني
        
    • اخبرني
        
    • قل لي
        
    • اخبريني
        
    • أخبرنى
        
    • اخبرنى
        
    • وأخبرني
        
    • قولي لي
        
    • أعلميني
        
    • إخبرني
        
    • اخبرينى
        
    • أخبرينى
        
    • فأخبريني
        
    • فلتقمْ بإعلامي
        
    • أخبرني إذا
        
    Eğer havaya girmek için yapabileceğim birşey varsa bana söyle. Open Subtitles أخبريني إذا كان بامكاني فعل أي شيء دعماً للمزاج.
    Eğer kendini öldürmek istiyorsan, en azından önce bana söyle. Open Subtitles ،على الأقل أخبريني أولا إن كنتِ تريدين الإنتحار
    Rahipleri sarsacak bir hikaye istediğinde bana söyle. Open Subtitles اخبرني حينما تريد قصّة من شأنها أن تغضبهم.
    Onun yerini biliyorsan bana söyle. Open Subtitles هل تعرف أين لوكاس؟ إذا كنت تعرف أين هو قل لي
    Jo, bana söyle, bir kardeş olarak, hangi ilişki evlilikten daha güçlüdür ... Open Subtitles جو اخبريني الحقيقه كاختك وهي علاقه اقوى من الزواج
    Sen bana söyle de bakalım aynı şeyi mi düşünüyoruz. Open Subtitles أخبرنى أنت حتى نرى إن كنا نفكر فى نفس الشئ
    O yüzden gelecek sefer sorun olursa bana söyle ve oturup konuşuruz tıpkı medeni insanlar gibi, tamam mı? Open Subtitles لذلك في المرة القادمة إذا كانت لديك مشكلة أخبريني فقط عندئذ بإمكاننا الجلوس و التحدث عنها مثل الأناس المتحضرين موافقة ؟
    Yatak odasına git, yatağın altına gir ve oraya varınca bana söyle. Open Subtitles إذهبي لغرفة النوم التالية إزحفي تحت السرير و أخبريني بوصولك
    Değneğe ihtiyacım var. bana söyle. Open Subtitles إذاً، أخبريني فحسب لأنني من أملك القوة بالفعل.
    Ne olursa olsun, bana söyle yeter. Open Subtitles مهما كان الأمرُ، أخبريني و حسب. تحدّثي إليّ.
    Sen bana söyle. Yalan konusunda iyisin. Beni öldürmek istiyorsan o zaman yap! Open Subtitles انتِ أخبريني فأنتِ الجيده في التضليل إن تريدين قتلي, فأفعلي ذلك
    Ama bana söyle, senin gibi birinin elinden ölmeyi hak etmek için... ne yapmış olabilir ? Open Subtitles لكن اخبرني ما يمكن أن تكون فعلته لتستحق الموت على يد شخص مثلك الأمر معقد
    Neden sinirlendiğini bana söyle yoksa söyleyene dek nefesimi tutarım. Open Subtitles اتوقع انه مهم اخبرني لماذا انت متضايق او سوف اكتم انفاسي الى ان تفعل
    İstediğin bir şey varsa bana söyle yeter. Çünkü buradakileri ayarladım. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء قل لي انا ساجهزه لك مباشرة .
    - Nasıl? bana söyle. Şifresini sadece kendi biliyordu Open Subtitles قل لي كيف لأنها الوحيدة التي تعرف فتح القفل
    Eğer tasarımlarımdan birini giyeceksen bana söyle ki en azından sana uygun hale getireyim. Open Subtitles إن كنتِ سترتدين إحدى تصميماتي اخبريني كي نضبطها عليكِ
    Onların bizim doğu felsefesine bizim elemanlar gibi mi çalışmışlar bana söyle? Open Subtitles أخبرنى, هل درسوا الفلسفة الشرقية كبقية رجالنا؟
    Eğer başkaları da varsa, şimdi bana söyle ve belki de seninle bir anlaşma yaparız. Open Subtitles اذا كان هناك آخرين, اخبرنى الآن وقد نتمكن من عقد إتفاق معك
    Selam, koca dil. Hey, arkandaki kutunun üstüne bak ve bu şeyi ne kadar süre kullanmam gerektiğini bana söyle. Open Subtitles انظر الى قفا العلبة وأخبرني كم من الوقت عليّ ابقاء المبيّض في فمي
    O halde, gitmek istediğin zaman bana söyle. Open Subtitles لذا، عندما تريدن الذهاب هناك، فقط قولي لي.
    Eğer Crixus benden bir şey saklamaya çalışırsa, hemen bana söyle. Open Subtitles إذا عرفت أنه يحاول إخفاء شئ، أعلميني فوراً حاضر يا مولاتي
    Başka bi yerden başlama, O kız hakkında bana söyle. Open Subtitles لا تبدأ من مكان أخر، إخبرني عن حبك بهذه الفتاه.
    Olanları Eun Chan'dan duymama izin verme, dosdoğru bana söyle. Open Subtitles لا تردينى ان أسمع ما سيحدث وفقط تقولى لين تشان، فقط اخبرينى مباشرة.
    Isabelle'in nerede olduğunu biliyorsan, bana söyle, ona kendim yardım edebilirim. Open Subtitles إذا عرفتى مكان إيزابيل ، أخبرينى أنا يمكن أن أساعدها بنفسى
    Eğer beni burada görmek istemiyorsan bunu bana söyle. Open Subtitles إذا كنتِ لا ترغبين بوبجودي هنا ، فأخبريني ولكن دعيني أرى وجهك لأصدق
    Kararını verdiğin zaman bana söyle. Open Subtitles فلتقمْ بإعلامي حينما تُقرّر.
    Beni sevmediğinde, bana söyle. Open Subtitles أخبرني إذا أتى الوقت الذي لم تعد تحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more