"bana söylemedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخبرني
        
    • يخبرنى
        
    • لم تخبرني
        
    • يُخبرني
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تُخبرني
        
    • يقل لي
        
    • هي لا تُخبرَني
        
    bana söylemedi çünkü gerçeğin kurgudan daha kötü olduğunu biliyordu. Open Subtitles لم يخبرني لأنه يعلم أن الحقيقة ستكون أسوأ من الخيال
    Babamın New York'a geri taşındığını öğrendim, ama aslında bana söylemedi. Open Subtitles لقد علمت بأن أبي قد عاد إلي نيويورك ولم يخبرني بذلك
    buz gibi soğuktu. Köylülerden hiçbiri Hyun Sook'un yerini bana söylemedi TED كان البرد قارسا بشكل لايصدق. لم يرد أي أحد من القرية أن يخبرني أين كانت أون سوك،
    Söylentilere göre klasiklerin birkaçını o icat etmiş ama hangisi olduğunu bana söylemedi. Open Subtitles البعض يقول انه اخترع الكثير من وسائل التعذيب و لكنه لم يخبرنى اى منها
    Bir defasında karanlık bir sokakta bir seri katille karşılaştı ve bana söylemedi. Open Subtitles قامت مره بلقاء قاتل متسلسل في زقاق مظلم و لم تخبرني بذلك أبدا
    Merak ediyorum, neden bu heriflerden hiçbiri bana söylemedi, siz... Open Subtitles اود أن أعلم لمَ لم يخبرني اي أحد من الرفاق هنا أَنَك
    Nasıl aldığını bana söylemedi ama söyleyecek. Open Subtitles لم يخبرني كيف حصل عليه بعد ، لكنه سيخبرني
    Onunla hiç konuşmayacağım, gitmeden önce bana söylemedi bile. Open Subtitles لن أتكلم معه أبداً، لم يخبرني حتى قبل رحيله..
    Benimle ayrılmış gibi ama bunu hala bana söylemedi. Open Subtitles والأمر يشبه وكأنه هجرني ولكن لم يخبرني الى الآن
    Elric Kardeşlerin de bu işin peşinde olduğunu niye bana söylemedi? Open Subtitles لماذا لم يخبرني إذا كان الإخوة إلريك متورطون في هذا؟
    Onların bunda ortak olacaklarını kimse bana söylemedi. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنهم سيذهبون لشراء الهدايا جميعاً
    LAPD'den bağlantısı olduğunu bana söylemedi. Open Subtitles كان لديه إتصال مع شرطة لوس أنجلس لكنه لم يخبرني بذلك
    Üniversitenin süper bir yer olduğunu neden kimse bana söylemedi? Open Subtitles لمَ لمْ يخبرني أحد كم هي رائعة الجامعة ؟
    Benim hatam değil! Kimse burada sinyal olmadığını bana söylemedi. Open Subtitles ليست غلطتي , لم يخبرني أي أحد انه لايوجد استقبال هنا
    Öyleyse bile bana söylemedi. Open Subtitles حسناً ,حتى لو كان الوضع كذلك ,فهو لم يخبرني نحن ..
    Babam neden seni sevmediğini bana söylemedi ben de nedenini bilmek istedim. Open Subtitles ابي لم يخبرني لماذا لم يعجبك و اردت ان اعلم لماذا
    Demek onları aylardır izliyordunuz ve kimse bana söylemedi. Open Subtitles لشهور أتراقبهم منذ شهور ؟ ولم يخبرنى أحد ؟
    bana söylemedi. Oda arkadaşının bilmesi gerekirdi. Open Subtitles انها لم تخبرني بذلك من حق رفيق الغرفة ان يعرف
    Kimse bana söylemedi. Ne annesi ne de sen. Open Subtitles لم يُخبرني أحدٌ به لا أمّه، لا أنتِ
    Annesiyle birlikte gitti ama nereye gittikleri bana söylemedi. Open Subtitles لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟
    - Hayır, bana söylemedi, onun tarafında olmadığımı biliyor, hala ışığı göreceğimi ümit ediyor. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها ,هي لاتزال تأمل , أرى ذلك البريق
    - Bu mevzuyu bana söylemedi. - Muhtemelen yapamayacağımız bir şey için umut vermek istemedik. Open Subtitles هي لم تُخبرني بذلك، لم أكن أعلم أنكما كنتما تريدان الأطفال
    Jason, LuthorCorp'ta görüşmeye gittiğini neden bana söylemedi, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لماذا لم يقل لي جايسن إنه كان لديه موعد في شركة لوثر كورب
    - Adam kimdi? Adını bana söylemedi. Open Subtitles هي لا تُخبرَني اسمَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more