"bana verdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعطاني
        
    • أعطتني
        
    • أعطاه لي
        
    • أعطانى
        
    • أعطاها لي
        
    • اعطاني
        
    • أعطته لي
        
    • وأعطاني
        
    • وأعطتني
        
    • منحني
        
    • اعطتني
        
    • أعطوني هذا
        
    • أهدته لي
        
    • أعطتنيها
        
    • وقدم لي
        
    O güçlü isteği bana verdi... sonra da benim bütün ilhamımı yoketti. Open Subtitles هو أعطاني تلك القدرة ومن ثم أخذها ، لماذا؟ كيف يكون ذلك
    O yıl içinde bir arkadaşım ev tipi 3D yazıcıyla yaptığı bir kolyeyi bana verdi. TED لاحقًا تلك السنة، أعطاني صديق عقدًا مطبوعًا بشكلٍ ثلاثي الأبعاد مطبوعًا بطابعة منزلية.
    Okul müdürü bunu bana verdi. Dünyayı gösteren bir küre. Open Subtitles المدير أعطاني هذه إنها كرة أرضية وتظهر أرضنا
    Ölmeden önce bana verdi. Bir mesaj vermeye çalışıyordu. Open Subtitles أعطتني إياه قبل موتها، محاولة التلميح بشيء
    Henderson'ların çocuğu eroin borcunu kapatmak için heykelciği bana verdi. Open Subtitles إبن " هاندرسون " أعطاه لي لتغطية نفقات الهيروين
    Mendili geri ver. Onu bana verdi, sana diil! Open Subtitles أعطني المنديل إنه أعطاني إياه لي وليس لك
    Ama şifreyi bana verdi... ..uydu alıcısının şifresini. Open Subtitles و لكنه أعطاني الرمز رمز جهاز البث للقمر الصناعي
    Ama şifreyi bana verdi uydu alıcısının şifresini. Open Subtitles و لكنه أعطاني الرمز رمز جهاز البث للقمر الصناعي
    Öleceğini öğrendiğinde bu mektubu bana verdi. Open Subtitles كان يعلم أنه يحتضر لذك أعطاني هذه الرسالة
    Dizanteriden ölürken saati bana verdi. Open Subtitles ثم مات بالدوسينتاريا بعدما أعطاني الساعة
    Gece görüşlerini ve diğer herşeyi bana verdi. Open Subtitles لقد أعطاني منظاره للرؤية الليلية و كل شيئ
    Büyük büyük annenindi. Ayrılmadan evvel bana verdi. Open Subtitles لقد كان لجدتك الكبرى لقد أعطتني إياه قبل أن اغادر
    Dikkat et Peter,o eski bir aile fotoğrafı.Annem onu bana verdi. Open Subtitles احذر يا بيتر، هذه صورة عائلية قديمة أعطتني إياها أمي
    Stajyerlerimden birisi radyoda kazandı ve bana verdi. Open Subtitles حسنا واحدة من المتدربات عندي ربحهتم من الراديو ولقد أعطتني اياهم
    "Tuhaf dükkâncıya üstündekini beğendiğimi söyledim. Çıkarıp bana verdi." Open Subtitles لقد أخبرت المالك غريب الأطوار أنّي" "أعجبت بقميصه فنزعه و أعطاه لي
    Erik akıl hastanesine yattı, yargıç da tüm velayeti bana verdi. Open Subtitles مع دخول إريك إلى المصحة العقلية , القاضى أعطانى الوصاية الكاملة
    - Babamda, çekmecede gizli bir resmi vardı ve beni sürekli ona bakarken yakalardı, bu yüzden bana verdi. Open Subtitles حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي
    - Seni satın aldı. Bu ineği bana verdi. Open Subtitles تم شرائك وتم دفع الثمن هو اعطاني هذه البقرة
    Anneannem ona 13 yaşındayken vermiş ve ben 13 yaşına basınca, annem bana verdi. Open Subtitles جدتي أعطته لها عندما كانت في الـ13. و عندما بلغت انا الـ13, والدتي أعطته لي.
    Kitapları toplayıp bana verdi... 26. kata gelince ben indim.... Open Subtitles التقطهم، وأعطاني إياهم فتح الباب في الطابق 26 ، وخرجت
    Cüzdanı kendisinin bulduğunu söyleyip bana verdi. Ben de ona 100 dolar verdim. Open Subtitles لقد قالت أنها وجدت المحفظة وأعطتني إياها وأنا أعطيتها 100 دولار
    Onunla savaşmak zorunda kaldım ve şimdi onu ezdim ama... en azından benim için iyi olduğunu düşündüğü ne varsa... cömertçe bana verdi. Open Subtitles إنني مضطر الآن للصراع معه وسحقه لكنه منحني على الأقل بيديه المفتوحتين كل ما هو خير بداخلي
    Ben ayrılırken otele geldi ve bunu senin için bana verdi. Open Subtitles لقد اتت اثناء رحيلي من الفندق و اعطتني هذا لاوصله لكي
    Onlar beni tutukladı hapse bana verdi. Open Subtitles فقط أعطوني هذا في السجن عندما اعتقلوني
    Onun gibi bir şey . Kızım bana verdi . Open Subtitles شيئًا كهذا، ابنتي أهدته لي.
    Eşyalarına uymadığını söyledi bu yüzden bana verdi Open Subtitles قالت أنها لم تلائم مفروشاتها لذا أعطتنيها
    Bir kaç saat önce bunu bana verdi. Open Subtitles وقدم لي بضع ساعات قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more