"bana verdiğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذي أعطيتني إياه
        
    • التي أعطيتني إياها
        
    • أعطيتها لي
        
    • قدمتموه لي
        
    • الذي أعطيته لي
        
    • قدمتها لي
        
    • اهديته لي
        
    • اعطيتني إياه
        
    • اعطيته لى
        
    • اعطيتيه لى
        
    • التي منحتمونيها
        
    • الذي وهبتَ لي
        
    • أعطيتني إيّاه
        
    • أعطيتني إيّاها
        
    • منحتني إياه
        
    Onları Bana verdiğin kitapta taşıdım. Open Subtitles لقد حملتهم معي احتفظت بهم في الكتاب الذي أعطيتني إياه
    Onları Bana verdiğin kitapta taşıdım. Open Subtitles لقد حملتهم معي احتفظت بهم في الكتاب الذي أعطيتني إياه
    İstediğini yaparsın. Paris'te en sevdiğim şey Bana verdiğin bu çanta oldu. Open Subtitles عل أقل حد, كل ما أحبه في باريس هو الحقيبة التي أعطيتني إياها
    Bana verdiğin şarap hala duruyor. Open Subtitles لازلت احتفظ بزجاجة الشراب التي أعطيتني إياها.
    Bana verdiğin bir liste fikirden sonra tüm sezon kötü oynasan umurumda olmaz. Open Subtitles بعد لائحة الأفكار التي أعطيتها لي لا أهتم لو أضعت لنا الموسم بأكمله
    Hamile olduğumu anladığım gün Bana verdiğin, beyaz gül. Open Subtitles الوردة البيضاء , واحد ما قدمتموه لي ليلة اكتشفنا لتر كانت حاملا.
    Bana verdiğin teneke kutuda izleyici vardı. Open Subtitles كان هناك متعقب في ذلك الصندوق الصفيح الذي أعطيته لي
    Bana verdiğin o kitabın arka kapağında öyle yazıyordu. Open Subtitles طبقاً للغلاف الخلفي لذلك الكتاب الذي أعطيتني إياه.
    Bana verdiğin parayla bulabildiğimin en iyisi bu. Open Subtitles هذا أفضل ما استطعت شراءه بالمال الذي أعطيتني إياه
    Dün Bana verdiğin o nutuğun etkisinden kurtulmam çok zor oldu. Open Subtitles تعلمين, لقد أخذت وقتاً طويلاً لأتخلص من جلد اللسان الذي أعطيتني إياه البارحة
    Bana verdiğin 10 bin ve artı kazancın. Open Subtitles أجل، العشرة آلاف التي أعطيتني إياها بالإضافة إلى مكسبك
    Bana verdiğin hediyenin sonuçları. Open Subtitles نتائج تحليل هذه الهدية التي أعطيتني إياها
    Bana verdiğin son tavsiye de gerçekten işe yaradı. Open Subtitles والنصيحة التي أعطيتني إياها سابقاً حسناً ، لقد نفعت
    Bu saat, Bana verdiğin günden beri, bir saniye bile geri kalmadı. Open Subtitles هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي
    - Bana verdiğin notlar yaklaşık iki yıl önce âdi mürekkeple yazılmış. Open Subtitles حسناً لديك 15 ثانية المفكرة التي أعطيتها لي كتبت تقريباً قبل يومين من حبر عادي يومي
    Bana verdiğin kadarını sana vermediğimi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم اقدم لكم شيئا بقدر ما قدمتموه لي.
    Bana verdiğin hard disk çok işe yarayacak. Open Subtitles قرص التخزين الذي أعطيته لي سيقدم فائدة كبيره
    Judith'le baş etmek için Bana verdiğin tavsiyeyi hatılıyor musun? Open Subtitles حسناً, تتذكر النصحية التي قدمتها لي عن طريقة معاملتي لجوديث ؟
    Bana verdiğin ayakkabıları o şekilde giydiğim ve seni incittiğim için... Open Subtitles .. لاني ارتديت الحذاء الذي اهديته لي بهذا الشكل ولاني اذيتك
    Bana verdiğin sinekkuşu olan. Open Subtitles تلك ذات الشكل الطائر الطنان الذي اعطيتني إياه
    Bana verdiğin şeyi bilmediğin konusunda ısrar mı ediyorsun? Open Subtitles انت الذى اعطيته لى و مع هذا تصر على انك لا تعرف ما هو ؟
    Bana verdiğin şu Central Park kitabında yazıyordu. Open Subtitles موجودة فى الكتاب الذى اعطيتيه لى أتعلمين ،كتاب سينترال بارك؟
    Bana verdiğin güçlerle ne kadar insana yardım ettiğimi neleri feda ettiğimi biliyor musun? Open Subtitles وعدد من ساعدت بالقوى التي منحتمونيها... ما ضحيت به؟
    Bana verdiğin bu kalp denen şeyi korumak için gölgelerde kalmayı öğrendim. Open Subtitles تعلمتُ أن أبقى في الظلال لأحميَ قلباً كهذا الذي وهبتَ لي
    Evini aradım ama galiba Bana verdiğin numara kullanılmıyordu. Open Subtitles واصلتُ الاتصال بمنزلك، ولكنني أظنّ بأن الرقم الذي أعطيتني إيّاه لم يجدي
    Bana verdiğin örnekler uyuşuyor. Open Subtitles لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص
    Bana verdiğin bu çocuk için sana her zaman minnettar olacağım. Open Subtitles سأكون ممتناً لكِ دائماً بسبب الطفل الذي منحتني إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more