"bandı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشريط
        
    • شريط
        
    • رقعة
        
    • ضمادة
        
    • عصابة
        
    • لصقة
        
    • ربطة
        
    • ضمادات
        
    • الضمادة
        
    • رباط
        
    • إسعافات
        
    • شريطاً
        
    • الربطه
        
    • الاصق
        
    • الاولية
        
    Neden kilometrelerce sarı bandı çekmede bu kadar acele ederler ki? Open Subtitles ولكن يالها من متعةٍ، حينما يسحبون ذلك الشريط الأصفر لأمتارٍ عديدة..
    Fakat asıl gören kayıt bandı beynin arkasındadır. Adı görsel kortekstir. Open Subtitles و لكن الشريط الذي يُرى في الحقيقة يكون في مؤخرة الدماغ.
    Bazen acıyı hafifletmek ve geçici olarak durdurmak için bir yara bandı kullanabilirsiniz. TED قد تحتاجون أحيانًا لوضع شريط لاصق طبي في المكان لمحاولة إيقاف الألم مؤقتًا.
    Anlıyorum, sanırım nikotin bandı değişim zamanımız geldi. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لتغيير رقعة النيكوتين لأحدهم.
    Sıkıştırmak yerine, içe doğru bastırıp üstüne yara bandı yapıştırdım. Open Subtitles بدلا من اخفائها سوف اقوم بابرازها كمؤخرة واضع لها ضمادة
    Tümünü mavi bantla yaptığım bir enstelasyon oldu -- mavi boya bandı. TED صنعت تكوينا كاملا من الشريط الأزرق، شريط الرسام الأزرق.
    Tek yaptığı ağzındaki ve gözündeki bandı çıkartmaya çalışmak oldu. Open Subtitles ترى، تعبت إمتلاك ذلك الشريط اللاصق على عيونها وفمها.
    Bir kez daha gerçek bandı görme şansını yakalayacaksın. Open Subtitles فرصتكَ لرُؤية الشريط الحقيقي مرةً أخرى. ممْكِنُ أَضيفُ، إيرنست؟
    Bu bandı nasıl denediniz? Open Subtitles وما نوع الإجراء الذى اتخذته لفحص هذا الشريط ؟
    Yarım saattir bana bu bandı dinletiyorsunuz. Geç oldu. Open Subtitles منذ نصف ساعة وأنا ألفَ بمكاني حول هذا الشريط.
    Olay yerine canlı olarak bağlandıktan sonra bandı tekrar göstereceğiz. Open Subtitles سوف نعيد محتويات الشريط هذا تقرير على الهواء من مكان الحدث
    Dünyada onu tamir etmeye yetecek kadar koli bandı yok. Open Subtitles ما من شريط لاصق في العالم يكفي لإصلاح ذلك الشئ.
    Sizin bir parça bandı sıyırmanız gibi onlarda ayaklarını zeminden sıyırıyorlar. TED يقشرون أقدامهم عن السطح كأنك تقشر قطعة شريط لاصق
    Evet, ama nikotin bandı başına 7 ila 22 miligram kimseyi öldürmez. Open Subtitles نعم، لكن سبعة إلى 22 ملليغرامِ لكلّ نيكوتينِ رقعة غير كاف لقَتْل شخص ما.
    Bu çok kötü, çünkü göz bandı takıyor olsaydı Shelia'nın 32 yaşında olduğuna inanabilirdi. Open Subtitles هذا سيىء للغاية , لأنه اذا ارتدى رقعة على عينة ربما كان ليصدق ان شيلا فى ال 32
    Ceset üzerinde bulunan ve senin DNA'nı taşıyan bir yara bandı. Open Subtitles كانت ضمادة لاصقة، قطعة منها وُجدت على الجثة عليها حمضك النووي.
    Bu kafa bandı, çalar saatin bir parçası. TED هذه عصابة الرأس التي تعمل مع الجهاز المنبه.
    İlk çıkardığım şey kullanılmış yara bandı gibi görünüyor, zaten öyle. Open Subtitles و الآن، الدليل الأوّل سيبدو مثل لصقة جروح و هو كذلك
    Akılsız dostum kafa bandı efsanelerinin peşinden giden enayileri pek severdi. Open Subtitles صديقي الغبي كان واحد من الكثيرين الذين يجرون خلف ربطة الرأس
    Ve içki dükkanından biraz buz birkaç yara bandı ve dondurma alacağım. Open Subtitles و.. وبعد ذلك سأحضر بعض الثلج من متجر الخمور وبعض ضمادات الجروح
    Tabii bu sefer çöpe attığımız 2 sentlik yara bandı değil, bir insan. Open Subtitles الفارق بينه و بين الضمادة أننا نتحدث عن إنسان
    Şu an hayati sinyallerimi canlı yayın yapan, küçük, bir yara bandı büyüklüğünde plaster takıyorum. TED إنني أرتدي رباط صغير بحجم رباط الأسعافات الأولية، إنها تراقب حالياً بشكل مباشر إشاراتي الحيوية.
    Tıpkı yara bandı söker gibi, tamam mı? Open Subtitles سيكون الأمر كنزع ضمادة إسعافات أولية, اتفقنا؟
    Hiçbir zaman ip kullanmıyor. Koli bandı ve streç film kullanıyor.. Open Subtitles ولا يستخدم حبلاً مطلقاً بل يستخدم شريطاً لاصقاً وأغطية بلاستيكيّة
    Şimdi fark ettim. Seni ilk defa iki numaralı kafa bandı olmadan görüyorum. Open Subtitles هل تعلم لقد ادركت الأن اني اراك لأول مره بدون الربطه رقم 2
    Ağzında ki bandı çıkaracağım eğer ses çıkarırsan kafanı patlatırım. Anladın mı? Open Subtitles سأفك ذلك الاصق, إن قمتي بأي ضجة سأطعنك بذلك, هل تفهمي ذلك؟
    - Derdin yara bandı değil, değil mi? Open Subtitles أنت لم تأتي إلى هنا للبحث عن حقيبة الاسعافات الاولية , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more