"basından uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن الصحافة
        
    Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için elimizden geleni yaptık. Open Subtitles الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة
    Şimdilik bu konuyu basından uzak tutmak için elimizden geleni yaptık. Open Subtitles الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة
    Bariz nedenlerden dolayı, bunu basından uzak tutmak durumundayız. Open Subtitles لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة.
    Biz bunu yaparken basından uzak durmalısın. Open Subtitles وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة
    Dinle, Teğmen, bunu basından uzak tutarsanız, çok sevinirim. Open Subtitles أنصت، أيّها الملازم، سأقدّر الأمر حقّاً إذا أبعدت هذا عن الصحافة
    Şirket pazartesiye kadar onu basından uzak tutmam için bana güveniyor. Open Subtitles اجل, الشركة تعتمد علي لابعادها عن الصحافة حتى يوم الاثنين
    Bu her ne ise basından uzak tutmalıyız. Open Subtitles ‏‏مهما كان هذا الأمر، ‏علينا إخفاؤه عن الصحافة. ‏
    Biliyorum. J.J. şimdilik onu basından uzak tutacak. Open Subtitles جي جي توقف الامر عن الصحافة لغاية الآن
    - ...soruşturmayı basından uzak tutacağına güvendiği tek kişi benim. - Peki. Open Subtitles لكي يبقى التحقيق بعيدًا عن الصحافة
    Beni kahrolası basından uzak tutuyor. Open Subtitles سيبعدني عن الصحافة الملعونة.
    JJ, bu olayı mümkün olduğunca basından uzak tutmalıyız. Open Subtitles جيجى)، من الواضح اننا بحاجة لأبقاء) هذا بعيدا عن الصحافة لأطول فترة ممكنة
    - basından uzak duracağına yemin etmişti. Open Subtitles أقسم بأنه سيخفيه عن الصحافة
    Onu basından uzak tutmalıyız. Open Subtitles عليك أن تبعديها عن الصحافة ..
    Onu basından uzak tutacaksın, Open Subtitles ستبعدينها عن الصحافة
    basından uzak durmayı sever de kendileri. Open Subtitles هي تحب أن تبتعد عن الصحافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more